# Translation of YITH WooCommerce Products Add-ons in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the YITH WooCommerce Products Add-ons package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YITH WooCommerce Products Add-ons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/yith-woocommerce-"
"advanced-product-options.premium\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 15:07:11+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 14:37:54+0000\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"

#. translators: Column name in the block list.
#: includes/admin-tables/class-yith-wapo-blocks-list-table.php:48
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#. translators: Column name in the block list.
#: includes/admin-tables/class-yith-wapo-blocks-list-table.php:50
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"

#. translators: Column name in the block list.
#: includes/admin-tables/class-yith-wapo-blocks-list-table.php:52
msgid "Show on"
msgstr "Mostrar en"

#. translators: Column name in the block list.
#: includes/admin-tables/class-yith-wapo-blocks-list-table.php:54
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#. translators: Blocks table - Show on column.
#. translators: Block options page, "Show on" column.
#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: includes/admin-tables/class-yith-wapo-blocks-list-table.php:113
#: includes/admin-tables/class-yith-wapo-blocks-list-table.php:137
#: views/block-editor/block-rules.php:52
#: views/premium/block-editor/block-rules.php:52
msgid "All products"
msgstr "Todos los productos"

#. translators: Block options page, "Show on" column.
#: includes/admin-tables/class-yith-wapo-blocks-list-table.php:117
msgid "Products"
msgstr "Productos"

#. translators: Block options page, "Show on" column.
#: includes/admin-tables/class-yith-wapo-blocks-list-table.php:142
msgid "Categories"
msgstr "CategorĂ­as"

#. translators: Block options page, "Show on" column.
#: includes/admin-tables/class-yith-wapo-blocks-list-table.php:160
msgid "All categories"
msgstr "Todas las categorĂ­as"

#. translators: When a user search in the blocks table and no blocks are found.
#: includes/admin-tables/class-yith-wapo-blocks-list-table.php:389
msgid "No blocks found"
msgstr "No se han encontrado bloques"

#: includes/admin-tables/class-yith-wapo-blocks-list-table.php:419
msgid "Reset filters"
msgstr ""

#. translators: Status filter in the block list.
#: includes/admin-tables/class-yith-wapo-blocks-list-table.php:447
msgid "All status"
msgstr "Todos los estados"

#. translators: Status filter in the block list.
#: includes/admin-tables/class-yith-wapo-blocks-list-table.php:449
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#. translators: Status filter in the block list.
#: includes/admin-tables/class-yith-wapo-blocks-list-table.php:451
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#. translators: Filter button in the block list.
#: includes/admin-tables/class-yith-wapo-blocks-list-table.php:487
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:111
#: includes/class-yith-wapo-addon.php:716
msgid "Selection type"
msgstr "Tipo de selecciĂłn"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:175
#: includes/class-yith-wapo-addon.php:733
msgid "Force user to select an option"
msgstr "Obliga al usuario a seleccionar una opciĂłn"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:186
#: includes/class-yith-wapo-addon.php:744
msgid ""
"Enable to force the user to select an option of the select to proceed with "
"the purchase."
msgstr ""
"Activa para obligar al usuario a seleccionar una opciĂłn de la selecciĂłn para "
"proceder a la compra."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:225
msgid "Sell options individually"
msgstr "Vende opciones individualmente"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:234
msgid ""
"Enable to sell options individually.\n"
"\t\t\t\t\t\tThe options are added to the cart in a separate row and their "
"prices are not affected by the quantity of products purchased."
msgstr ""
"Activa para vender opciones individualmente.\n"
"Las opciones se aĂąaden al carrito en una fila separada y sus precios no se "
"ven afectados por la cantidad de productos comprados."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option
#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:308
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:691
msgid "Above label"
msgstr "Sobre la etiqueta"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option
#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:310
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:693
msgid "Under label"
msgstr "Debajo de la etiqueta"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option
#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:312
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:695
msgid "Left side"
msgstr "Parte izquierda"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option
#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:314
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:697
msgid "Right side"
msgstr "Parte derecha"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:329
msgid "Show an image for this set of options"
msgstr "Muestra una imagen para este conjunto de opciones"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:339
msgid "Enable to show an additional image or icon near the title."
msgstr "Activa para mostrar una imagen adicional o un icono cerca del tĂ­tulo."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:344
msgid "Options set image"
msgstr "Opciones del conjunto de imĂĄgenes"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:355
msgid "Product image replacing options"
msgstr "Opciones de sustituciĂłn de imagen del producto"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:365
msgid "Don't replace the image"
msgstr "No reemplazar la imagen"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:367
msgid "Replace with block image"
msgstr "Reemplazar por imagen de bloque"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:369
msgid "Replace with options images"
msgstr "Reemplazar por imĂĄgenes de opciones"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:374
msgid ""
"Choose to replace the default product image when an option is selected and "
"which image to use to replace it."
msgstr ""
"Escoge si reemplazar la imagen de producto por defecto cuando una opciĂłn es "
"seleccionada y quĂŠ imagen utilizar para reemplazarla."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:379
msgid "Hide options images"
msgstr "Oculta las imĂĄgenes de opciones"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:389
msgid "Enable to hide the options images."
msgstr "Activa para ocultar las imĂĄgenes de opciones."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:394
msgid "Options images position"
msgstr "PosiciĂłn de imĂĄgenes de opciones"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:406
msgid "Choose the position of the options images."
msgstr "Escoge la posiciĂłn de las imĂĄgenes de las opciones."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:410
msgid "Show as toggle"
msgstr "Muestra como un desplegable"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (option)
#. translators: [ADMIN] *Only add-on type Labels* Add-on editor > Display &
#. Style option (title)
#. translators: [ADMIN] *Only add-on type Labels* Add-on editor > Display &
#. Style option (option)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:419
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:675
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:695
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:420
msgid "No"
msgstr "No"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (option)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:422
msgid "Yes, with toggle opened by default"
msgstr "SĂ­, con el desplegable abierto por defecto"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (option)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:424
msgid "Yes, with toggle closed by default"
msgstr "SĂ­, con el desplegable cerrado por defecto"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:431
msgid "Choose whether to show options in a toggle section."
msgstr "Escoge si mostrar las opciones en una secciĂłn desplegable."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:435
msgid "Hide product prices"
msgstr "Oculta precios de producto"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:444
msgid "Enable if you want to hide the product prices."
msgstr "Activa si quieres ocultar los precios de producto."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:449
msgid "Show SKU label"
msgstr "Muestra la etiqueta de SKU"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:459
msgid "Enable if you want to show the sku label."
msgstr "Activa si quieres mostrar la etiqueta sku."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:464
msgid "Show stock label"
msgstr "Muestra la etiqueta de inventario"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:474
msgid "Enable if you want to show the stock label."
msgstr "Activa si quieres mostrar la etiqueta de inventario"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:478
msgid "Show \"Add to cart\" button"
msgstr "Muestra el botĂłn de ÂŤaĂąadir al carritoÂť"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:487
msgid "Enable if you want to show the \"Add to cart\" button."
msgstr "Activa si quieres mostrar el botĂłn ÂŤaĂąadir al carritoÂť."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:492
msgid "Show quantity selector"
msgstr "Muestra el selector de cantidad"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:502
msgid "Enable if you want to show the quantity selector."
msgstr "Activa si quieres mostrar el selector de cantidad."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:506
msgid "When a product is out of stock"
msgstr "Cuando un producto estĂĄ agotado"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (option)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:515
msgid "Hide product"
msgstr "Oculta el producto"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (option)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:517
msgid "Disable product"
msgstr "Desactiva el producto"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:522
msgid "Choose if hide the out of stock products or not."
msgstr "Elige si quieres ocultar o no los productos agotados."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:526
msgid "Hide labels"
msgstr "Oculta las etiquetas"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:535
msgid "Enable to hide the options labels."
msgstr "Activa para ocultar las etiquetas de las opciones."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:540
msgid "Hide prices"
msgstr "Oculta los precios"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:550
msgid "Enable to hide the options prices."
msgstr "Activa para ocultar los precios de las opciones."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:555
msgid "Options per row"
msgstr "Opciones por fila"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:568
msgid "Enter how many options to display for each row."
msgstr "Introduce cuĂĄntas opciones mostrar por cada fila."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:572
msgid "Adjust options in a grid"
msgstr "Ajusta opciones en una cuadrĂ­cula"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description).
#. %s is a line break.
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:582
msgid ""
"Enable to adjust the options in a grid based on the page width. %s Using a "
"grid layout, all options will have the same width."
msgstr ""
"Permite ajustar las opciones en una cuadrĂ­cula en funciĂłn del ancho de la "
"pĂĄgina. %s Usando un diseĂąo de cuadrĂ­cula, todas las opciones tendrĂĄn el "
"mismo ancho."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:587
msgid "Options width"
msgstr "Ancho de las opciones"

#. translators: [ADMIN] *Only add-on type Selector* Add-on editor > Display &
#. Style option (title)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:604
msgid "Select width (%)"
msgstr "Selecciona el ancho (%)"

#. translators: [ADMIN] *Only add-on type Selector* Add-on editor > Display &
#. Style option (description)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:616
msgid "Set the width of the select in relation to the container width."
msgstr ""
"Establece el ancho de la selecciĂłn en relaciĂłn con el ancho del contenedor."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:620
msgid "Content alignment"
msgstr "AlineaciĂłn del contenido"

#. translators: [ADMIN] *Only add-on type Labels* Add-on editor > Display &
#. Style option (option)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:629
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#. translators: [ADMIN] *Only add-on type Labels* Add-on editor > Display &
#. Style option (option)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:631
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#. translators: [ADMIN] *Only add-on type Labels* Add-on editor > Display &
#. Style option (option)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:633
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:641
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:704
msgid "Force image equal heights"
msgstr "Fuerza imagen a alturas iguales"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:654
msgid "Image heights (px)"
msgstr "Alturas de imagen (px)"

#. translators: [ADMIN] *Only add-on type Labels* Add-on editor > Display &
#. Style option (title)
#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:666
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:727
msgid "Label position"
msgstr "PosiciĂłn de etiqueta"

#. translators: [ADMIN] *Only add-on type Labels* Add-on editor > Display &
#. Style option (title)
#. translators: [ADMIN] *Only add-on type Labels* Add-on editor > Display &
#. Style option (option)
#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:677
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:697
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:733
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:746
msgid "Inside borders"
msgstr "Bordes interiores"

#. translators: [ADMIN] *Only add-on type Labels* Add-on editor > Display &
#. Style option (title)
#. translators: [ADMIN] *Only add-on type Labels* Add-on editor > Display &
#. Style option (option)
#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:679
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:699
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:735
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:747
msgid "Outside borders"
msgstr "Bordes exteriores"

#. translators: [ADMIN] *Only add-on type Labels*  Add-on editor > Display &
#. Style option (title)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:686
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:741
msgid "Description position"
msgstr "PosiciĂłn de descripciĂłn"

#. translators: [ADMIN] *Only add-on type Labels* Add-on editor > Display &
#. Style option (title)
#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:706
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:754
msgid "Padding"
msgstr "Relleno"

#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:114
msgid ""
"With this plugin you can add advanced options to your product pages using "
"fields like radio buttons, checkboxes, drop-downs, custom text inputs, and "
"more."
msgstr ""
"Con este plugin puedes aĂąadir opciones avanzada a tus pĂĄginas de producto "
"usando campos como botones de radio, casillas de verificaciĂłn, desplegables, "
"entradas de texto personalizadas, y mucho mĂĄs."

#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:128
msgid "Are you ready? Create your first <mark>block of options</mark>"
msgstr "ÂżEstĂĄs listo? Crea tu primer <mark>bloque de opciones</mark>"

#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:129
msgid "... and start the adventure!"
msgstr "...ÂĄy comienza la aventura!"

#. translators: [HELP TAB] Video title.
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:142
msgid ""
"Check this video to learn how to <b>create an options block and show it in a "
"product page:</b>"
msgstr ""
"Comprueba este vĂ­deo para aprender cĂłmo <b>crear un bloque de opciones y "
"mostrarlo en una pĂĄgina de producto:</b>"

#. translators: [Your Store Tools TAB] Plugin description.
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:164
msgid ""
"Hide prices and/or the \"Add to cart\" button and let your customers request "
"a custom quote for every product."
msgstr ""
"Oculta los precios y/o el botĂłn ÂŤaĂąadir al carritoÂť y permite que tus "
"clientes soliciten un presupuesto personalizado para cada producto."

#. translators: [Your Store Tools TAB] Plugin description.
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:173
msgid ""
"Use your shop as a catalog by hiding prices and/or the \"Add to cart\" "
"button on product pages."
msgstr ""
"Usa tu tienda como catĂĄlogo ocultando el precio o el botĂłn ÂŤaĂąadir al "
"carritoÂť en las pĂĄginas de productos."

#. translators: [Your Store Tools TAB] Plugin description.
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:181
msgid ""
"Show graphic badges on your products to highlight discounts, promotions, or "
"unique selling points."
msgstr ""

#. translators: [Your Store Tools TAB] Plugin description.
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:190
msgid ""
"Help your customers to easily find the products they are looking for and "
"improve the user experience of your shop."
msgstr ""
"Ayuda a tus clientes a encontrar fĂĄcilmente los productos que buscan y "
"mejora la experiencia de usuario de tu tienda."

#. translators: [Your Store Tools TAB] Plugin description.
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:198
msgid ""
"Allow your customers to create lists of products they want and share them "
"with family and friends."
msgstr ""
"Permite que tus clientes creen las listas de productos que quieran y que las "
"compartan con familiares y amigos."

#. translators: [Your Store Tools TAB] Plugin description.
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:206
msgid ""
"Sell products with a subscription plan in your e-commerce and loyalize your "
"customers."
msgstr ""
"Vende productos con un plan de suscripciĂłn en tu comercio electrĂłnico y "
"fideliza a tus clientes."

#. translators: [Your Store Tools TAB] Plugin description.
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:214
msgid ""
"Activate some sections of your e-commerce with restricted access so as to "
"create memberships in your store."
msgstr ""
"Activa algunas secciones de tu comercio electrĂłnico con acceso restringido "
"para crear membresĂ­as en tu tienda."

#. translators: [Your Store Tools TAB] Plugin description.
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:222
msgid ""
"Customize the My Account page of your customers by creating custom sections "
"with promotions and ad-hoc content based on your needs."
msgstr ""
"Personaliza la pĂĄgina de Mi cuenta de tus clientes permitiĂŠndoles crear "
"secciones personalizadas con promociones y contenido en base a tus "
"necesidades."

#. translators: Display & Style tab of the add-on configuration
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:249
msgid "Display & Style"
msgstr "PresentaciĂłn y estilo"

#. translators: Add-on type date option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:303 views/addons/date.php:223
#: views/addons/date.php:468
msgid "Days"
msgstr "DĂ­as"

#. translators: Add-on type date option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:304 views/addons/date.php:470
msgid "Days of the week"
msgstr "DĂ­as de la semana"

#. translators: Add-on type date option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:305 views/addons/date.php:225
#: views/addons/date.php:472
msgid "Months"
msgstr "Meses"

#. translators: Add-on type date option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:306 views/addons/date.php:227
#: views/addons/date.php:474
msgid "Years"
msgstr "AĂąos"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#. translators: Add-on type date option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:341 views/addons/date.php:509
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:343 views/addons/date.php:510
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:345 views/addons/date.php:511
msgid "Wednesday"
msgstr "MiĂŠrcoles"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:347 views/addons/date.php:512
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:349 views/addons/date.php:513
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:351 views/addons/date.php:514
msgid "Saturday"
msgstr "SĂĄbado"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:353 views/addons/date.php:515
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#. translators: Add-on type date option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:373 views/addons/date.php:535
msgid "January"
msgstr "Enero"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:375 views/addons/date.php:536
msgid "February"
msgstr "Febrero"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:377 views/addons/date.php:537
msgid "March"
msgstr "Marzo"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:379 views/addons/date.php:538
msgid "April"
msgstr "Abril"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:381 views/addons/date.php:539
msgid "May"
msgstr "Mayo"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:383 views/addons/date.php:540
msgid "June"
msgstr "Junio"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:385 views/addons/date.php:541
msgid "July"
msgstr "Julio"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:387 views/addons/date.php:542
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:389 views/addons/date.php:543
msgid "September"
msgstr "Septiembre"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:391 views/addons/date.php:544
msgid "October"
msgstr "Octubre"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:393 views/addons/date.php:545
msgid "November"
msgstr "Noviembre"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:395 views/addons/date.php:546
msgid "December"
msgstr "Diciembre"

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:460
msgid "Upload options"
msgstr "Opciones de subida"

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:467
msgid "Uploads folder"
msgstr "Carpeta de subidas"

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:469
msgid ""
"Enter the name of the folder used to storage the files uploaded by users."
msgstr ""
"Introduce el nombre de la carpeta utilizada para almacenar los archivos "
"subidos por los usuarios."

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:476
msgid "Allowed file types"
msgstr "Tipos de archivo permitidos"

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:478
msgid "Enter which file types can be uploaded by users."
msgstr "Introduce quĂŠ tipos de archivo pueden ser subidos por los usuarios."

#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:479
msgid "Separate each file type with a comma. Example: .jpg, .png, .pdf"
msgstr "Separa cada tipo de archivo con coma. Ejemplo: .jpg, .png, .pdf"

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:487
msgid "Max file size allowed (MB)"
msgstr "TamaĂąo mĂĄximo permitido (MB)"

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:489
msgid "Enter the maximum allowed size for files uploaded by users."
msgstr ""
"Introduce el tamaĂąo mĂĄximo permitido para la subida de archivos por los "
"usuarios."

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:496
msgid "Attach uploaded files to order emails"
msgstr "Adjunta archivos subidos a correos electrĂłnicos de pedidos"

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:498
msgid ""
"Enable if you want to receive the files uploaded by users also in the orders "
"emails."
msgstr ""
"Activa si quieres recibir los archivos subidos por los usuarios tambiĂŠn en "
"los correos electrĂłnicos de los pedidos."

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:512
msgid "Date options"
msgstr "Opciones de fecha"

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:519
msgid "24-hour time format"
msgstr "Formato de 24 horas"

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:521
msgid "Enable to display the time picker in 24-hour format."
msgstr "Activs para mostrar el selector de hora en formato de 24 horas."

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:552
msgid "Toggle"
msgstr "Desplegable"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:560
msgid "Show options in toggle"
msgstr "Muestra opciones en un desplegable"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:562
msgid "Enable to show the options blocks in toggle sections."
msgstr "Muestra los bloques de opciones en secciones desplegables."

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:571
msgid "Show toggle opened by default"
msgstr "Muestra el desplegable abierto por defecto"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:573
msgid "Enable to show the toggle opened by default."
msgstr "Muestra el desplegable abierto por defecto."

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:596
msgid "Price box style"
msgstr "Estilo de caja de precios"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:604
msgid "Price box colors"
msgstr "Colores de caja de precios"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:606
msgid "Set the color of the price box."
msgstr "Establece el color de la caja de precios."

#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:634
msgid "Color swatches"
msgstr "Muestras de color"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:642
msgid "Color swatch style"
msgstr "Estilo de muestra de color"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:644
msgid "Choose the style for color thumbnails."
msgstr "Escoge el estilo para las miniaturas de color."

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:650
#: plugin-options/style-options.php:126
msgid "Rounded"
msgstr "Redondo"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:652
#: plugin-options/style-options.php:128
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:659
msgid "Color swatch size"
msgstr "TamaĂąo de muestra de color"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:661
msgid "Set the size of the color thumbnails."
msgstr "Establece el tamaĂąo para las miniaturas de color."

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:677
msgid "Labels & Images"
msgstr "Etiquetas e imĂĄgenes"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:685
msgid "Image position"
msgstr "PosiciĂłn de imagen"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:713
msgid "Image heights"
msgstr "Altura de imagen"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#. translators: general add-on option.
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:780
#: modules/color-label-variations/includes/class-yith-wapo-color-label-variations-admin.php:323
#: modules/color-label-variations/includes/class-yith-wapo-color-label-variations-admin.php:354
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:57
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:229
msgid "Tooltip"
msgstr "InformaciĂłn emergente"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:788
msgid "Show tooltips"
msgstr "Muestra informaciones emergentes"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:790
msgid "Enable to show the tooltips in product options."
msgstr "Muestra informaciĂłn emergente en las opciones de producto."

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:799
msgid "Tooltip color"
msgstr "Color de informaciĂłn emergente"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:801
msgid "Set the color for tooltips."
msgstr "Establece el color de las informaciones emergentes."

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:807
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:896
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#. translators: [ADMIN] Add-on name
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:814
#: includes/class-yith-wapo.php:212 views/addons/html_text.php:19
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:830
#: plugin-options/settings/color-label-variations-options.php:48
msgid "Tooltip position"
msgstr "PosiciĂłn de informaciĂłn emergente"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:832
msgid "Choose the default position for tooltips."
msgstr "Escoge la posiciĂłn por defecto para las informaciones emergentes."

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:838
#: plugin-options/settings/color-label-variations-options.php:53
msgid "Top"
msgstr "Arriba"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:840
#: plugin-options/settings/color-label-variations-options.php:54
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:859
msgid "Upload file"
msgstr "Subir archivo"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:867
msgid "Text to show"
msgstr "Texto a mostrar"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:870
#: templates/front/addons/file.php:46
msgid "Drop files to upload or"
msgstr "Suelta los archivos para subirlos o"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:875
msgid "Link to show"
msgstr "Enlace a mostrar"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:881
msgid "Textual \"browse\""
msgstr "Texto ÂŤnavegaÂť"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:883
msgid "Button \"upload\""
msgstr "BotĂłn ÂŤsubirÂť"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:890
msgid "Colors"
msgstr "Colores"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:903
msgid "Border"
msgstr "Borde"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:926
msgid "Required option color"
msgstr "Color de la opciĂłn obligatoria"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:928
msgid "Set the color to use for the required option message."
msgstr ""
"Establece el color que se utilizarĂĄ para el mensaje de la opciĂłn obligatoria."

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:938
msgid "Required option text"
msgstr "Texto de opciĂłn obligatoria"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:940
msgid "Enter the text to identify a required option."
msgstr "Introduce el texto para identificar una opciĂłn obligatoria."

#. translators: [FRONT] [FRONT] Text to show when an option is required
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:943
#: includes/class-yith-wapo-front.php:170
msgid "This option is required."
msgstr "Esta opciĂłn es obligatoria."

#. translators: [ADMIN] Message when restock the Product quantity due to order
#. cancelled
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:998
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:1038
msgid "Stock levels increased for add-ons type product:"
msgstr "Niveles de inventario incrementados para la opciĂłn tipo producto:"

#. translators: [ADMIN] Message added to order notes when add-on type Product
#. has stock
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:1076
msgid "Stock levels reduced for addons type product:"
msgstr "Niveles de inventario reducidos para la opciĂłn tipo producto:"

#. translators: [ADMIN] Options tab.
#: includes/class-yith-wapo-admin-premium.php:1099
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#. translators: Get premium tab string.
#: includes/class-yith-wapo-admin.php:214
msgid "Choose which users to show the options to  "
msgstr "Elige a quĂŠ usuarios mostrar las opciones"

#. translators: Get premium tab string description.
#: includes/class-yith-wapo-admin.php:216
msgid ""
"In the free version, the options are shown to all users. With the premium "
"version, you can instead choose whether to show them only to guest users, "
"users with an account on the shop, or specific user roles. "
msgstr ""
"En la versiĂłn gratuita, las opciones se muestran a todos los usuarios. Con "
"la versiĂłn premium, en cambio, puedes elegir si mostrarlas solamente a los "
"usuarios invitados, a los usuarios con una cuenta en la tienda o a perfiles "
"de usuario especĂ­ficos. "

#. translators: Get premium tab string.
#: includes/class-yith-wapo-admin.php:220
msgid "Color, texture, or pattern samples + the option to select the color"
msgstr ""
"Color, textura o muestras de patrones y la opciĂłn de seleccionar el color"

#. translators: Get premium tab string description.
#: includes/class-yith-wapo-admin.php:222
msgid ""
"In the premium version, you can use the \"color swatch\" add-on and define a "
"single or two colors for each sample, or upload an image representing "
"textures, backgrounds, fabrics, materials, etc. If you don't want to set "
"samples and want customers to be able to choose any color, use the \"color "
"picker\" add-on instead: they will be able to select any color from the "
"entire color wheel."
msgstr ""
"En la versiĂłn Premium, puedes usar la extensiĂłn \" muestra de color \" y "
"definir uno o dos colores para cada muestra, o subir una imagen que "
"represente texturas, fondos, tejidos, materiales, etc. Si no deseas definir "
"muestras y quieres que los clientes puedan elegir cualquier color, usa en su "
"lugar la extensiĂłn \"selector de color\": podrĂĄn elegir cualquier color de "
"todo el cĂ­rculo cromĂĄtico."

#. translators: Get premium tab string.
#: includes/class-yith-wapo-admin.php:226
msgid "Textarea and quantity selector field"
msgstr "Campo de texto y selector de cantidad"

#. translators: Get premium tab string description.
#: includes/class-yith-wapo-admin.php:228
msgid ""
"Insert a textarea if you need customers to enter a custom text during the "
"product configuration (you can also limit the number of characters allowed) "
"and use the numberic field to allow them to select a quantity."
msgstr ""
"Inserta un ĂĄrea de texto si necesitas que los clientes introduzcan un texto "
"personalizado durante la configuraciĂłn del producto (tambiĂŠn puedes limitar "
"el nĂşmero de caracteres permitidos) y utiliza el campo numĂŠrico para "
"permitirles seleccionar una cantidad."

#. translators: Get premium tab string.
#: includes/class-yith-wapo-admin.php:232
msgid "Text labels, images, and icons"
msgstr "Etiquetas de texto, imĂĄgenes e iconos"

#. translators: Get premium tab string description.
#: includes/class-yith-wapo-admin.php:234
msgid ""
"Use the \"label or image\" add-on to visually represent options on your "
"products. You can use this option either for simple text labels (e.g. "
"showing available sizes within buttons), or to insert a preview image, a "
"photo of a model, or an icon identifying the option."
msgstr ""
"Usa la extensiĂłn ÂŤetiqueta o imagenÂť para representar visualmente las "
"opciones de tus productos. Puedes usar esta opciĂłn tanto para simples "
"etiquetas de texto (por ejemplo, mostrar las tallas disponibles dentro de "
"los botones), como para insertar una imagen de vista previa, una foto de un "
"modelo o un icono que identifique la opciĂłn."

#. translators: Get premium tab string.
#: includes/class-yith-wapo-admin.php:238
msgid "Calendar field with date and time selection"
msgstr "Campo de calendario con selecciĂłn de fecha y hora"

#. translators: Get premium tab string description.
#: includes/class-yith-wapo-admin.php:240
msgid ""
"Use the calendar field if you want your customers to be able to select a "
"date during the product configuration (e.g. they need to select a delivery "
"date and time, a date of birth for a customizable product, etc.). \n"
"                            You can choose which date and time to show by "
"default in the calendar, disable specific dates, days of the week, or time "
"slots (e.g. to prevent the customer from selecting Saturdays and Sundays or "
"the entire month of December), and more!"
msgstr ""
"Usa el campo de calendario si quieres que tus clientes puedan seleccionar "
"una fecha durante la configuraciĂłn del producto (por ejemplo, necesitan "
"seleccionar una fecha y hora de entrega, una fecha de nacimiento para un "
"producto personalizable, etc.). \n"
"Puedes elegir quĂŠ fecha y hora mostrar por defecto en el calendario, "
"desactivar fechas, dĂ­as de la semana o franjas horarias especĂ­ficas (por "
"ejemplo, para evitar que el cliente seleccione sĂĄbados y domingos o todo el "
"mes de diciembre), ÂĄy mucho mĂĄs!"

#. translators: Get premium tab string.
#: includes/class-yith-wapo-admin.php:245
msgid "File upload field with drag & drop support"
msgstr ""
"Campo de subida de archivos compatible con la funciĂłn de arrastrar y soltar"

#. translators: Get premium tab string description.
#: includes/class-yith-wapo-admin.php:247
msgid ""
"Allow users to upload files during the product configuration — this option "
"is essential if you sell customizable products and customers need to be able "
"to easily upload illustrations, photos, company logos, etc."
msgstr ""
"Permite a los usuarios subir archivos durante la configuraciĂłn del producto: "
"esta opciĂłn es esencial si vendes productos personalizables y los clientes "
"necesitan poder subir fĂĄcilmente ilustraciones, fotos, logotipos de la "
"empresa, etc."

#. translators: Get premium tab string.
#: includes/class-yith-wapo-admin.php:251
msgid "Upsell thanks to the new \"product\" add-on"
msgstr "Haz ventas dirigidas gracias a la nueva extensiĂłn ÂŤproductoÂť"

#. translators: Get premium tab string description.
#: includes/class-yith-wapo-admin.php:253
msgid ""
"The \"product\" add-on allows you to create products that can be assembled, "
"create product bundles, or simply structure an upsell strategy by showing "
"next to your products a section with suggested products that are usually "
"bought with the original product."
msgstr ""
"La extensiĂłn ÂŤproductoÂť te permite crear productos que se pueden ensamblar, "
"crear lotes de productos o simplemente estructurar una estrategia de ventas "
"dirigidas mostrando junto a tus productos una secciĂłn con productos "
"sugeridos que suelen comprarse con el original."

#. translators: Get premium tab string.
#: includes/class-yith-wapo-admin.php:257
msgid ""
"Hundreds of advanced options to manage product configuration exactly how you "
"want it to work"
msgstr ""
"Cientos de opciones avanzadas para gestionar la configuraciĂłn del producto "
"exactamente como tu quieras que funcione."

#. translators: Get premium tab string description.
#: includes/class-yith-wapo-admin.php:259
msgid ""
"The premium version of the plugin includes hundreds of options for "
"configuring how add-ons work in your products. For each set of options, you "
"can define, for example, which ones to make mandatory or set the minimum or "
"maximum number of options the user can select to proceed with the purchase. "
"You can also customize the style of the options and choose how to display "
"them on the page (one below the other, in a horizontal grid, etc.)."
msgstr ""
"La versiĂłn premium del plugin incluye cientos de opciones para configurar el "
"funcionamiento de las extensiones en tus productos. Para cada conjunto de "
"opciones, puedes definir, por ejemplo, cuĂĄles hacer obligatorias o "
"establecer el nĂşmero mĂ­nimo o mĂĄximo de opciones que el usuario puede "
"seleccionar para proceder a la compra. TambiĂŠn puedes personalizar el estilo "
"de las opciones y elegir cĂłmo mostrarlas en la pĂĄgina (una debajo de otra, "
"en una cuadrĂ­cula horizontal, etc.)."

#. translators: Get premium tab string.
#: includes/class-yith-wapo-admin.php:263
msgid "Regular updates, translations, and technical support"
msgstr "Actualizaciones periĂłdicas, traducciones y dar soporte tĂŠcnico"

#. translators: Conditional logic - empty selected add-on.
#. translators: String displayed in the conditional logic selector.
#: includes/class-yith-wapo-admin.php:312
#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:28
#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:280
msgid "Select an add-on"
msgstr "Selecciona opciĂłn de bloque"

#. translators: Label printed when selecting "Discount the main product price".
#: includes/class-yith-wapo-admin.php:314
msgid "Discount"
msgstr "Descuento"

#. translators: Label printed when selecting other option than "Discount the
#. main product price".
#. translators: general add-on option.
#: includes/class-yith-wapo-admin.php:316
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:207
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:399
msgid "Option cost"
msgstr "Coste de opciĂłn"

#. translators: String printed when user try to save the block and the block
#. name is empty.
#: includes/class-yith-wapo-admin.php:318
msgid "Block name is required"
msgstr "El nombre del bloque es obligatorio"

#. translators: [ADMIN] Options tab.
#: includes/class-yith-wapo-admin.php:526
msgid "Options Blocks"
msgstr "Bloques de opciones"

#. translators: [ADMIN] Options tab.
#: includes/class-yith-wapo-admin.php:535
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"

#. translators: [ADMIN] Options tab.
#: includes/class-yith-wapo-admin.php:543
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: includes/class-yith-wapo-admin.php:547
msgid "Configure style options to customize the add-ons you create."
msgstr ""
"Configura las opciones de estilo para personalizar las extensiones que crees."

#. translators: [FRONT] Label shown on cart for add-on type Upload
#: includes/class-yith-wapo-cart.php:1292
msgid "Attached file"
msgstr "Archivo adjunto"

#. translators: Label printed in the add-on type Date, when activating the
#. timepicker.
#: includes/class-yith-wapo-front.php:136
msgid "Set time"
msgstr "Hora"

#. translators: Label printed in the add-on type Date, when activating the
#. timepicker.
#. translators: Add-on editor panel.
#. translators: [ADMIN] Edit block page > Save button
#. translators: Add-on editor panel.
#: includes/class-yith-wapo-front.php:138
#: views/addon-editor/addon-editor.php:384
#: views/block-editor/block-editor.php:305
#: views/premium/addon-editor/addon-editor.php:450
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#. translators: Label printed if minimum value is 1.
#. translators: [FRONT] Message giving the error after checking minimum and
#. maximum quantity when adding to cart
#: includes/class-yith-wapo-front.php:140
#: includes/class-yith-wapo-front.php:168
msgid "Please, select an option"
msgstr "Por favor, selecciona una opciĂłn"

#. translators: Label printed if minimum value is more than 1. %d is the number
#. of options.
#: includes/class-yith-wapo-front.php:142
msgid "Please, select at least %d options"
msgstr "Por favor, selecciona al menos %d opciones"

#. translators: Label printed for exact selection value. %d is the number of
#. options.
#: includes/class-yith-wapo-front.php:144
msgid "Please, select %d options"
msgstr "Por favor, selecciona %d opciones"

#. translators: [FRONT] Error when the user select more than allowed options (
#. min/max feature ).
#: includes/class-yith-wapo-front.php:146
msgid "More options than allowed have been selected"
msgstr "Se han seleccionado mĂĄs opciones de las permitidas"

#. translators: [FRONT] Message error when total of add-ons type numbers does
#. not exceeds the minimum set in the configuration
#: includes/class-yith-wapo-front.php:164
msgid "The sum of the numbers is below the minimum. The minimum value is:"
msgstr "La suma de los nĂşmeros estĂĄ por debajo del mĂ­nimo. El valor mĂ­nimo es:"

#. translators: [FRONT] Message error when total of add-ons type numbers
#. exceeds the maximum set in the configuration
#: includes/class-yith-wapo-front.php:166
msgid "The sum of the numbers exceeded the maximum. The maximum value is:"
msgstr "La suma de los nĂşmeros supera el mĂĄximo. El valor mĂĄximo es:"

#. translators: [FRONT] Text to show for maximum files allowed on add-on type
#. Upload
#: includes/class-yith-wapo-front.php:172
msgid ""
"Maximum uploaded files allowed. The maximum number of files allowed is: "
msgstr ""
"MĂĄximo de archivos subidos permitidos. El nĂşmero mĂĄximo de archivos "
"permitidos es:"

#. translators: [FRONT] Message giving the error when the file upload is not a
#. supported extension
#: includes/class-yith-wapo-front.php:174
msgid "Error - not supported extension!"
msgstr "Error - ÂĄextensiĂłn no compatible!"

#. translators: [FRONT] Message giving the error when the file has a hight size
#: includes/class-yith-wapo-front.php:176
msgid "Error - file size for %s - max %d MB allowed!"
msgstr "Error - tamaĂąo de archivo para %s - ÂĄmĂĄximo %d MB permitidos!"

#: includes/class-yith-wapo-front.php:561
msgid "This is not a product page!"
msgstr "ÂĄEsta no es una pĂĄgina de producto!"

#. translators: string that is created as a description of a private product
#. that the plugin creates.
#: includes/class-yith-wapo-sold-individually-product.php:99
msgid ""
"This product has been created automatically by the plugin YITH WOOCOMMERCE "
"PRODUCT ADD-ONS & EXTRA OPTIONS. You must not edit it, or the plugin might "
"not work properly. The main function of this product is to be used for the "
"feature \"Sold individually\"."
msgstr ""
"Este producto ha sido creado automĂĄticamente por el plugin YITH WOOCOMMERCE "
"PRODUCT ADD-ONS & EXTRA OPTIONS. No debes editarlo, o el plugin podrĂ­a no "
"funcionar correctamente. La funciĂłn principal de este producto es ser "
"utilizado para la caracterĂ­stica \"Vendido individualmente\"."

#. translators: string that is printed after buying an add-on individually. You
#. can see it in the order edit page.
#: includes/class-yith-wapo-sold-individually-product.php:384
msgid "Individually sold add-on from"
msgstr "Complemento de venta individual a partir de"

#. translators: [ADMIN] Add-on name
#: includes/class-yith-wapo.php:207 views/addons/html_heading.php:19
msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"

#. translators: [ADMIN] Add-on name
#: includes/class-yith-wapo.php:217 views/addons/html_separator.php:19
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#. translators: [ADMIN] Add-on name
#. translators: [ADMIN] Add-on name (option)
#: includes/class-yith-wapo.php:235 includes/class-yith-wapo.php:237
msgid "Checkbox"
msgstr "Casilla de verificaciĂłn"

#. translators: [ADMIN] Add-on name
#: includes/class-yith-wapo.php:242
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#. translators: [ADMIN] Add-on name (option)
#: includes/class-yith-wapo.php:244
msgid "Radio button"
msgstr "BotĂłn de radio"

#. translators: [ADMIN] Add-on name
#: includes/class-yith-wapo.php:249
msgid "Input text"
msgstr "Texto de entrada"

#. translators: [ADMIN] Add-on name (option)
#: includes/class-yith-wapo.php:251
msgid "Input field"
msgstr "Campo de entrada"

#. translators: [ADMIN] Add-on name
#. translators: [ADMIN] Add-on name (option)
#: includes/class-yith-wapo.php:256 includes/class-yith-wapo.php:258
msgid "Textarea"
msgstr "Área de texto"

#. translators: [ADMIN] Add-on name
#. translators: [ADMIN] Add-on name (option)
#. translators: option for Add-on type Color Swatch
#: includes/class-yith-wapo.php:263 includes/class-yith-wapo.php:265
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:59
msgid "Color swatch"
msgstr "Muestra de color"

#. translators: [ADMIN] Add-on name
#. translators: [ADMIN] Add-on name (option)
#: includes/class-yith-wapo.php:270 includes/class-yith-wapo.php:272
msgid "Number"
msgstr "NĂşmero"

#. translators: [ADMIN] Add-on name
#: includes/class-yith-wapo.php:277
msgid "Select"
msgstr "Selector"

#. translators: [ADMIN] Add-on name (option)
#: includes/class-yith-wapo.php:279
msgid "Select item"
msgstr "Seleccionar elemento"

#. translators: [ADMIN] Add-on name
#. translators: [ADMIN] Add-on name (option)
#: includes/class-yith-wapo.php:284 includes/class-yith-wapo.php:286
msgid "Label or image"
msgstr "Etiqueta o imagen"

#. translators: [ADMIN] Add-on name
#. translators: [ADMIN] Add-on name (option)
#: includes/class-yith-wapo.php:291 includes/class-yith-wapo.php:293
msgid "Product"
msgstr "Producto"

#. translators: [ADMIN] Add-on name
#. translators: [ADMIN] Add-on name (option)
#: includes/class-yith-wapo.php:298 includes/class-yith-wapo.php:300
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#. translators: [ADMIN] Add-on name
#: includes/class-yith-wapo.php:305
msgid "File upload"
msgstr "Subir archivo"

#. translators: [ADMIN] Add-on name (option)
#: includes/class-yith-wapo.php:307
msgid "File uploader"
msgstr "Cargador de archivos"

#. translators: [ADMIN] Add-on name
#. translators: [ADMIN] Add-on name (option)
#: includes/class-yith-wapo.php:312 includes/class-yith-wapo.php:314
msgid "Color picker"
msgstr "Selector de color"

#. translators: [ADMIN] Add-on name
#. translators: [ADMIN] Add-on name (option)
#: includes/class-yith-wapo.php:319 includes/class-yith-wapo.php:321
msgid "HTML Heading"
msgstr "Encabezado HTML"

#. translators: [ADMIN] Add-on name
#. translators: [ADMIN] Add-on name (option)
#: includes/class-yith-wapo.php:326 includes/class-yith-wapo.php:328
msgid "HTML Text"
msgstr "Texto HTML"

#. translators: [ADMIN] Add-on name
#. translators: [ADMIN] Add-on name (option)
#: includes/class-yith-wapo.php:333 includes/class-yith-wapo.php:335
msgid "HTML Separator"
msgstr "Separador HTML"

#. translators: Populate options tab of the add-on configuration
#: includes/yith-wapo-functions.php:422
msgid "Populate options"
msgstr "Rellenar opciones"

#. translators: Options configuration tab of the add-on configuration
#: includes/yith-wapo-functions.php:428
msgid "Options configuration"
msgstr "ConfiguraciĂłn de opciones"

#. translators: Conditional logic tab of the add-on configuration
#: includes/yith-wapo-functions.php:434
msgid "Conditional logic"
msgstr "LĂłgica condicional"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:714
msgid "Single - Users can fill ONE of the available number fields"
msgstr ""
"Simple - los usuarios pueden rellenar UNO de los campos numĂŠricos disponibles"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:716
msgid "Multiple - Users can fill MULTIPLE number fields"
msgstr "Múltiple - los usuarios pueden rellenar MÚLTIPLES campos numéricos"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:718
msgid "Choose if users can fill one or multiple number fields."
msgstr ""
"Elige si los usuarios pueden rellenar uno o mĂşltiples campos numĂŠricos."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:720
msgid "Set the first number fields selected as free"
msgstr "Establece los primeros campos numĂŠricos seleccionados como gratuitos"

#. translators: %1$s and %2$s are line breaks.
#: includes/yith-wapo-functions.php:723
msgid ""
"Enable to set a specific number of number fields as free. %1$s For example, "
"the first three \"pizza toppings\" are free, included in the product price. "
"%2$s Users will pay from the fourth topping on."
msgstr ""
"Activa para establecer un nĂşmero especĂ­fico de campos numĂŠricos como "
"gratuitos. %1$s Por ejemplo, los tres primeros ÂŤingredientes de pizzaÂť son "
"gratuitos, incluidos en el precio del producto. %2$s Los usuarios pagarĂĄn a "
"partir del cuarto ingrediente."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:728 includes/yith-wapo-functions.php:877
#: includes/yith-wapo-functions.php:915
msgid "Users can fill for free"
msgstr "Los usuarios pueden rellenar gratis"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/yith-wapo-functions.php:730
msgid "Set how many number fields users can fill for free."
msgstr ""
"Establece cuĂĄntos campos numĂŠricos pueden rellenar los usuarios gratis."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:732
msgid "Force user to fill number fields of this block"
msgstr "Fuerza al usuario a rellenar campos numĂŠricos de este bloque"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/yith-wapo-functions.php:734
msgid ""
"Enable to force users to fill number fields to proceed with the purchase."
msgstr ""
"Activa para forzar a los usuarios a rellenar campos numĂŠricos para proceder "
"con la compra."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:736 includes/yith-wapo-functions.php:885
#: includes/yith-wapo-functions.php:923
msgid "To proceed with the purchase, users have to fill"
msgstr "Para proceder con la compra, los usuarios tienen que rellenar"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/yith-wapo-functions.php:738
msgid ""
"Set how many number fields need to be filled in order to add a product to "
"cart."
msgstr ""
"Establece cuĂĄntos campos numĂŠricos deben rellenarse para aĂąadir un producto "
"al carrito."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:740 includes/yith-wapo-functions.php:889
#: includes/yith-wapo-functions.php:927
msgid "Users can fill a max of"
msgstr "Los usuarios pueden rellenar un mĂĄximo de"

#. translators: %s is a line break. [ADMIN] Add-on editor > Options
#. configuration option (description)
#: includes/yith-wapo-functions.php:743
msgid ""
"Optional: set the max number of number fields fillable by users in this "
"block. %s Leave empty if users can select all number fields without any "
"limits."
msgstr ""
"Opcional: establece el nĂşmero mĂĄximo de campos numĂŠricos rellenables por los "
"usuarios en este bloque. %s DĂŠjalo vacĂ­o si los usuarios pueden rellenar "
"todos los campos numĂŠricos sin ningĂşn lĂ­mite."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:747
msgid "Set a min/max value among all number fields"
msgstr "Establece un valor mĂ­n/mĂĄx entre todos los campos numĂŠricos"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/yith-wapo-functions.php:749
msgid ""
"Enable to force users to enter values that are within a specific range when "
"all number fields are added together."
msgstr ""
"Activa para forzar a los usuarios a introducir valores que estĂŠn dentro de "
"un rango especĂ­fico cuando se suman todos los campos numĂŠricos."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:752
msgid "Sum of number fields between"
msgstr "Suma de los campos numĂŠricos"

#. translators: [ADMIN] text description on several "Options configuration"
#. options, depending on add-on type
#: includes/yith-wapo-functions.php:755
msgid "number fields"
msgstr "campos numĂŠricos"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:759 includes/yith-wapo-functions.php:800
msgid "Single - Users can select ONE of the available colors"
msgstr ""
"Simple - los usuarios pueden seleccionar UNO de los colores disponibles"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:761 includes/yith-wapo-functions.php:802
msgid "Multiple - Users can select MULTIPLE colors"
msgstr "Múltiple - los usuarios pueden seleccionar MÚLTIPLES colores"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:763 includes/yith-wapo-functions.php:804
msgid "Choose if users can select one or multiple colors."
msgstr "Elige si los usuarios pueden seleccionar uno o mĂşltiples colores."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:765 includes/yith-wapo-functions.php:806
msgid "Set the first colors selected as free"
msgstr "Establece los primeros colores seleccionados como gratuitos"

#. translators: %1$s and %2$s are line breaks.
#: includes/yith-wapo-functions.php:768 includes/yith-wapo-functions.php:809
msgid ""
"Enable to set a specific number of colors as free. %1$s For example, the "
"first three \"pizza toppings\" are free, included in the product price. %2$s "
"Users will pay from the fourth topping on."
msgstr ""
"Activa para establecer un nĂşmero especĂ­fico de colores como gratuitos. %1$s "
"Por ejemplo, los tres primeros ÂŤingredientes de pizzaÂť son gratuitos, "
"incluidos en el precio del producto. %2$s Los usuarios pagarĂĄn a partir del "
"cuarto ingrediente."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:773 includes/yith-wapo-functions.php:814
#: includes/yith-wapo-functions.php:980
msgid "Users can select for free"
msgstr "Los usuarios pueden seleccionar gratis"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/yith-wapo-functions.php:775 includes/yith-wapo-functions.php:816
msgid "Set how many colors users can select for free."
msgstr "Establece cuĂĄntos colores pueden seleccionar los usuarios gratis."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:777 includes/yith-wapo-functions.php:818
msgid "Force user to select colors of this block"
msgstr "Fuerza al usuario a seleccionar colores de este bloque"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/yith-wapo-functions.php:779 includes/yith-wapo-functions.php:820
msgid "Enable to force users to select colors to proceed with the purchase."
msgstr ""
"Activa para forzar a los usuarios a seleccionar colores para proceder con la "
"compra."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:781 includes/yith-wapo-functions.php:822
#: includes/yith-wapo-functions.php:847 includes/yith-wapo-functions.php:988
msgid "To proceed with the purchase, users have to select"
msgstr "Para proceder con la compra, los usuarios tienen que seleccionar"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/yith-wapo-functions.php:783 includes/yith-wapo-functions.php:824
msgid ""
"Set how many colors need to be selected in order to add a product to cart."
msgstr ""
"Establece cuĂĄntos colores deben seleccionarse para aĂąadir un producto al "
"carrito."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:785 includes/yith-wapo-functions.php:826
#: includes/yith-wapo-functions.php:851 includes/yith-wapo-functions.php:992
msgid "Users can select a max of"
msgstr "Los usuarios pueden seleccionar un mĂĄximo de"

#. translators: %s is a line break. [ADMIN] Add-on editor > Options
#. configuration option (description)
#. translators: %s is a line break. [ADMIN] Add-on editor > Options
#. configuration option (description).
#: includes/yith-wapo-functions.php:788 includes/yith-wapo-functions.php:829
msgid ""
"Optional: set the max number of colors selectable by users in this block. %s "
"Leave empty if users can select all colors without any limits."
msgstr ""
"Opcional: establece el nĂşmero mĂĄximo de colores seleccionables por los "
"usuarios en este bloque. %s DĂŠjalo vacĂ­o si los usuarios pueden seleccionar "
"todos los colores sin ningĂşn lĂ­mite."

#. translators: [ADMIN] text description on several "Options configuration"
#. options, depending on add-on type
#: includes/yith-wapo-functions.php:793 includes/yith-wapo-functions.php:834
msgid "colors"
msgstr "colores"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:838
msgid "Single - Users can select ONE of the available products"
msgstr ""
"Simple - los usuarios pueden seleccionar UNO de los productos disponibles"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:840
msgid "Multiple - Users can select MULTIPLE products"
msgstr "Múltiple - los usuarios pueden seleccionar MÚLTIPLES productos"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:842
msgid "Choose if users can select one or multiple products."
msgstr "Elige si los usuarios pueden seleccionar uno o mĂşltiples productos."

#: includes/yith-wapo-functions.php:843
msgid "Force user to select products of this block"
msgstr "Fuerza al usuario a seleccionar productos de este bloque"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/yith-wapo-functions.php:845
msgid "Enable to force users to select products to proceed with the purchase."
msgstr ""
"Activa para forzar a los usuarios a seleccionar productos para proceder con "
"la compra."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/yith-wapo-functions.php:849
msgid ""
"Set how many products need to be selected in order to add a product to cart."
msgstr ""
"Establece cuĂĄntos productos deben seleccionarse para aĂąadir un producto al "
"carrito."

#. translators: %s is a line break. [ADMIN] Add-on editor > Options
#. configuration option (description)
#: includes/yith-wapo-functions.php:854
msgid ""
"Optional: set the max number of products selectable by users in this block. "
"%s Leave empty if users can select all products without any limits."
msgstr ""
"Opcional: establece el nĂşmero mĂĄximo de productos seleccionables por los "
"usuarios en este bloque. %s DĂŠjalo vacĂ­o si los usuarios pueden seleccionar "
"todos los productos sin ningĂşn lĂ­mite."

#. translators: [ADMIN] text description on several "Options configuration"
#. options, depending on add-on type
#: includes/yith-wapo-functions.php:859
msgid "products"
msgstr "productos"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:863
msgid "Single - Users can fill ONE of the available fields"
msgstr "Simple - los usuarios pueden rellenar UNO de los campos disponibles"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:865
msgid "Multiple - Users can fill MULTIPLE fields"
msgstr "Múltiple - los usuarios pueden rellenar MÚLTIPLES campos"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:867
msgid "Choose if users can fill one or multiple fields."
msgstr "Elige si los usuarios pueden rellenar uno o mĂşltiples campos."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:869
msgid "Set the first fields selected as free"
msgstr "Establece los primeros campos seleccionados como gratuitos"

#. translators: %1$s and %2$s are line breaks.
#: includes/yith-wapo-functions.php:872
msgid ""
"Enable to set a specific number of fields as free. %1$s For example, the "
"first three \"pizza toppings\" are free, included in the product price. %2$s "
"Users will pay from the fourth topping on."
msgstr ""
"Activa para establecer un nĂşmero especĂ­fico de campos como gratuitos. %1$s "
"Por ejemplo, los tres primeros ÂŤingredientes de pizzaÂť son gratuitos, "
"incluidos en el precio del producto. %2$s Los usuarios pagarĂĄn a partir del "
"cuarto ingrediente."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/yith-wapo-functions.php:879
msgid "Set how many fields users can fill for free."
msgstr "Establece cuĂĄntos campos pueden seleccionar los usuarios gratis."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:881
msgid "Force user to fill fields of this block"
msgstr "Fuerza al usuario a rellenar campos de este bloque"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/yith-wapo-functions.php:883
msgid "Enable to force users to fill fields to proceed with the purchase."
msgstr ""
"Activa para forzar a los usuarios a rellenar campos para proceder con la "
"compra."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/yith-wapo-functions.php:887
msgid ""
"Set how many fields need to be filled in order to add a product to cart."
msgstr ""
"Establece cuĂĄntos campos deben rellenarse para aĂąadir un producto al carrito."

#. translators: %s is a line break. [ADMIN] Add-on editor > Options
#. configuration option (description)
#: includes/yith-wapo-functions.php:892
msgid ""
"Optional: set the max number of fields fillable by users in this block. %s "
"Leave empty if users can fill all fields without any limits."
msgstr ""
"Opcional: establece el nĂşmero mĂĄximo de campos rellenables por los usuarios "
"en este bloque. %s DĂŠjalo vacĂ­o si los usuarios pueden rellenar todos los "
"campos sin ningĂşn lĂ­mite."

#. translators: [ADMIN] text description on several "Options configuration"
#. options, depending on add-on type
#: includes/yith-wapo-functions.php:897
msgid "fields"
msgstr "campos"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:901
msgid "Single - Users can fill ONE of the available text areas"
msgstr ""
"Simple - los usuarios pueden rellenar UNA de las ĂĄreas de texto disponibles"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:903
msgid "Multiple - Users can fill MULTIPLE text areas"
msgstr "Múltiple - los usuarios pueden rellenar MÚLTIPLES áreas de texto"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:905
msgid "Choose if users can fill one or multiple text areas."
msgstr "Elige si los usuarios pueden rellenar una o mĂşltiples ĂĄreas de texto."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:907
msgid "Set the first text areas selected as free"
msgstr "Establece las primeras ĂĄreas de texto seleccionadas como gratuitas"

#. translators: %1$s and %2$s are line breaks.
#: includes/yith-wapo-functions.php:910
msgid ""
"Enable to set a specific number of text areas as free. %1$s For example, the "
"first three \"pizza toppings\" are free, included in the product price. %2$s "
"Users will pay from the fourth topping on."
msgstr ""
"Activa para establecer un nĂşmero especĂ­fico de ĂĄreas de texto como "
"gratuitas. %1$s Por ejemplo, los tres primeros ÂŤingredientes de pizzaÂť son "
"gratuitos, incluidos en el precio del producto. %2$s Los usuarios pagarĂĄn a "
"partir del cuarto ingrediente."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/yith-wapo-functions.php:917
msgid "Set how many text areas users can fill for free."
msgstr ""
"Establece cuĂĄntas ĂĄreas de texto pueden seleccionar los usuarios gratis."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:919
msgid "Force user to fill text areas of this block"
msgstr "Fuerza al usuario a rellenar ĂĄreas de texto de este bloque"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/yith-wapo-functions.php:921
msgid "Enable to force users to fill text areas to proceed with the purchase."
msgstr ""
"Activa para forzar a los usuarios a rellenar las ĂĄreas de texto para "
"proceder con la compra."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/yith-wapo-functions.php:925
msgid ""
"Set how many text areas need to be filled in order to add a product to cart."
msgstr ""
"Establece cuĂĄntas ĂĄreas de texto deben rellenarse para aĂąadir un producto al "
"carrito."

#. translators: %s is a line break. [ADMIN] Add-on editor > Options
#. configuration option (description)
#: includes/yith-wapo-functions.php:930
msgid ""
"Optional: set the max number of text areas fillable by users in this block. "
"%s Leave empty if users can fill all text areas without any limits."
msgstr ""
"Opcional: establece el nĂşmero mĂĄximo de ĂĄreas de texto rellenables por los "
"usuarios en este bloque. %s DĂŠjalo vacĂ­o si los usuarios pueden rellenar "
"todas las ĂĄreas de texto sin ningĂşn lĂ­mite."

#. translators: [ADMIN] text description on several "Options configuration"
#. options, depending on add-on type
#: includes/yith-wapo-functions.php:935
msgid "text areas"
msgstr "ĂĄreas de texto"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:939
msgid "Single - Users can make use of ONE of the available uploaders"
msgstr ""
"Simple - los usuarios pueden utilizar UNO de los cargadores disponibles"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:941
msgid "Multiple - Users can make use of MULTIPLE uploaders"
msgstr "Múltiple - los usuarios pueden hacer uso de MÚLTIPLES cargadores"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:943
msgid "Choose if users can make use of one or multiple uploaders."
msgstr "Elige si los usuarios pueden utilizar uno o mĂşltiples cargadores."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:945
msgid "Force user to make use of uploaders of this block"
msgstr "Fuerza al usuario a utilizar cargadores de este bloque"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/yith-wapo-functions.php:947
msgid ""
"Enable to force users to make use of uploaders to proceed with the purchase."
msgstr ""
"Activa para forzar a los usuarios a usar cargadores para proceder con la "
"compra."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:949
msgid "To proceed with the purchase, users have to make use of"
msgstr "Para proceder con la compra, los usuarios tienen que hacer uso de"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/yith-wapo-functions.php:951
msgid ""
"Set how many uploaders need to be make use of in order to add a product to "
"cart."
msgstr ""
"Establece cuĂĄntos cargadores deben utilizarse para aĂąadir un producto al "
"carrito."

#. translators: [ADMIN] text description on several "Options configuration"
#. options, depending on add-on type
#: includes/yith-wapo-functions.php:954
msgid "uploaders"
msgstr "cargadores"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:966
msgid "Single - Users can select ONE of the available options"
msgstr ""
"Simple - los usuarios pueden seleccionar UNA de las opciones disponibles"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:968
msgid "Multiple - Users can select MULTIPLE options"
msgstr "Múltiple - los usuarios pueden seleccionar MÚLTIPLES opciones"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:970
msgid "Choose if users can select one or multiple options."
msgstr "Elige si los usuarios pueden seleccionar una o varias opciones."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:972
msgid "Set the first options selected as free"
msgstr "Establece las primeras opciones seleccionadas como gratuitas"

#. translators: %1$s and %2$s are line breaks.
#: includes/yith-wapo-functions.php:975
msgid ""
"Enable to set a specific number of options as free. %1$s For example, the "
"first three \"pizza toppings\" are free, included in the product price. %2$s "
"Users will pay from the fourth topping on."
msgstr ""
"Activa para establecer un nĂşmero especĂ­fico de opciones como gratuitas. %1$s "
"Por ejemplo, los tres primeros ÂŤingredientes de pizzaÂť son gratuitos, "
"incluidos en el precio del producto. %2$s Los usuarios pagarĂĄn a partir del "
"cuarto ingrediente."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/yith-wapo-functions.php:982
msgid "Set how many options users can select for free."
msgstr "Establece cuĂĄntas opciones pueden seleccionar los usuarios gratis."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:984
msgid "Force user to select options of this block"
msgstr "Fuerza al usuario a seleccionar opciones de este bloque"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/yith-wapo-functions.php:986
msgid "Enable to force users to select options to proceed with the purchase."
msgstr ""
"Activa para forzar a los usuarios a seleccionar opciones para proceder con "
"la compra."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/yith-wapo-functions.php:990
msgid ""
"Set how many options need to be selected in order to add a product to cart."
msgstr ""
"Establece cuĂĄntas opciones deben seleccionarse para aĂąadir un producto al "
"carrito."

#. translators: %s is a line break. [ADMIN] Add-on editor > Options
#. configuration option (description)
#: includes/yith-wapo-functions.php:995
msgid ""
"Optional: set the max number of options selectable by users in this block. "
"%s Leave empty if users can select all options without any limits."
msgstr ""
"Opcional: establece el nĂşmero mĂĄximo de opciones seleccionables por los "
"usuarios en este bloque. %s DĂŠjalo vacĂ­o si los usuarios pueden seleccionar "
"todas las opciones sin ningĂşn lĂ­mite."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:999
msgid "Set a min/max value among all options"
msgstr "Establece un valor mĂ­n/mĂĄx entre todas las opciones"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/yith-wapo-functions.php:1001
msgid ""
"Enable to force users to enter values that are within a specific range when "
"all options are added together."
msgstr ""
"Activa para forzar a los usuarios a introducir valores que estĂŠn dentro de "
"un rango especĂ­fico cuando se suman todas las opciones."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:1003
msgid "Sum of options between"
msgstr "Suma de las opciones"

#. translators: [ADMIN] Part of text on block editor, depending on add-on type
#: includes/yith-wapo-functions.php:1006
msgid "options"
msgstr "opciones"

#: modules/color-label-variations/includes/class-yith-wapo-color-label-variations-admin.php:324
#: modules/color-label-variations/includes/class-yith-wapo-color-label-variations-admin.php:355
msgid ""
"Use this placeholder {show_image} to show the image on tooltip. Only "
"available for image type"
msgstr ""
"Usa este marcador de posiciĂłn {show_image} para mostrar la imagen en "
"informaciĂłn emergente. Solo disponible para el tipo Imagen"

#: modules/color-label-variations/includes/class-yith-wapo-color-label-variations-admin.php:473
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: modules/color-label-variations/includes/class-yith-wapo-color-label-variations-admin.php:559
msgid "Select terms"
msgstr "Seleccionar tĂŠrminos"

#: modules/color-label-variations/includes/class-yith-wapo-color-label-variations-admin.php:570
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"

#: modules/color-label-variations/includes/class-yith-wapo-color-label-variations-admin.php:571
msgid "Select none"
msgstr "Seleccionar ninguno"

#. translators: Add-on editor panel.
#. translators: add-on option.
#: modules/color-label-variations/templates/admin/description-field.php:20
#: modules/color-label-variations/templates/admin/description-field.php:37
#: views/addon-editor/addon-editor.php:137
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:72
#: views/premium/addon-editor/addon-editor.php:190
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:244
msgid "Description"
msgstr "DescripciĂłn"

#: modules/color-label-variations/templates/admin/description-field.php:30
#: modules/color-label-variations/templates/admin/description-field.php:45
msgid "Description for product attributes."
msgstr "DescripciĂłn para atributos de producto."

#: modules/color-label-variations/templates/admin/variation-gallery.php:17
msgid "Variation Image Gallery"
msgstr "GalerĂ­a de imagen de variaciĂłn"

#: plugin-options/blocks-options.php:17
msgid "Options blocks"
msgstr "Bloques de opciones"

#: plugin-options/blocks-options.php:18
msgid "Create blocks of options and set in which products to show them."
msgstr "Crea bloques de opciones y establece en quĂŠ productos mostrarlos."

#. translators: Help tab name.
#: plugin-options/help-options.php:18
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#. translators: [ADMIN] General Settings tab title.
#: plugin-options/settings/cart-options.php:18
msgid "Cart & Order options"
msgstr "Opciones de carrito y pedido"

#. translators: [ADMIN] General Settings > Cart & Order sub-tab option
#: plugin-options/settings/cart-options.php:26
msgid "Show options in the cart page"
msgstr "Muestra opciones en la pĂĄgina del carrito"

#. translators: [ADMIN] General Settings > Cart & Order sub-tab option
#. (description)
#: plugin-options/settings/cart-options.php:28
msgid "Enable to show the details of the options in the cart page."
msgstr "Muestra los detalles de las opciones en la pĂĄgina del carrito."

#. translators: [ADMIN] General Settings > Cart & Order sub-tab option
#: plugin-options/settings/cart-options.php:36
msgid "Show the replacement image in the cart"
msgstr "Muestra la imagen de sustituciĂłn en el carrito"

#. translators: [ADMIN] General Settings > Cart & Order sub-tab option
#. (description)
#: plugin-options/settings/cart-options.php:38
msgid "Enable to replace the product image with the option image in the cart."
msgstr ""
"Activa para reemplazar la imagen de producto con la imagen de opciĂłn en el "
"carrito."

#. translators: [ADMIN] General Settings > Cart & Order sub-tab option
#: plugin-options/settings/cart-options.php:47
msgid "Hide options in the order email"
msgstr "Oculta opciones en el correo electrĂłnico del pedido"

#. translators: [ADMIN] General Settings > Cart & Order sub-tab option
#. (description)
#: plugin-options/settings/cart-options.php:49
msgid "Enable to hide the options in the order email."
msgstr "Oculta las opciones en el correo electrĂłnico del pedido."

#: plugin-options/settings/color-label-variations-options.php:18
msgid "Manage variations"
msgstr "Gestionar variaciones"

#: plugin-options/settings/color-label-variations-options.php:25
msgid "Attribute behavior"
msgstr "Comportamiento del atributo"

#: plugin-options/settings/color-label-variations-options.php:26
msgid "Choose attribute style after selection."
msgstr "Escoge el estilo de atributo tras la selecciĂłn."

#: plugin-options/settings/color-label-variations-options.php:31
msgid "Hide attributes"
msgstr "Oculta atributos"

#: plugin-options/settings/color-label-variations-options.php:32
msgid "Blur attributes"
msgstr "Difumina atributos"

#: plugin-options/settings/color-label-variations-options.php:39
msgid "Enable tooltip"
msgstr "Activa la informaciĂłn emergente"

#: plugin-options/settings/color-label-variations-options.php:42
msgid "Enable tooltip on attributes."
msgstr "Activa la informaciĂłn emergente en atributos"

#: plugin-options/settings/color-label-variations-options.php:49
msgid "Select tooltip position."
msgstr "Selecciona la posiciĂłn de la informaciĂłn emergente"

#: plugin-options/settings/color-label-variations-options.php:61
msgid "Tooltip animation"
msgstr "AnimaciĂłn de informaciĂłn emergente"

#: plugin-options/settings/color-label-variations-options.php:62
msgid "Select tooltip animation."
msgstr "Selecciona la animaciĂłn de la informaciĂłn emergente"

#: plugin-options/settings/color-label-variations-options.php:66
msgid "Fade in"
msgstr "Desvanecer"

#: plugin-options/settings/color-label-variations-options.php:67
msgid "Slide in"
msgstr "Deslizar"

#: plugin-options/settings/color-label-variations-options.php:74
msgid "Show attribute description"
msgstr "Muestra la descripciĂłn de atributo"

#: plugin-options/settings/color-label-variations-options.php:77
msgid "Show description below attributes in the single product page."
msgstr "Muestra la descripciĂłn bajo los atributos en la pĂĄgina de producto"

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: plugin-options/settings/general-options.php:18
msgid "General options"
msgstr "Opciones generales"

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: plugin-options/settings/general-options.php:25
msgid "Options position in product page"
msgstr "PosiciĂłn de las opciones en la pĂĄgina de producto"

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: plugin-options/settings/general-options.php:27
msgid "Choose the position for the options blocks."
msgstr "Escoge la posiciĂłn para los bloques de opciones."

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: plugin-options/settings/general-options.php:33
msgid "Before \"Add to cart\""
msgstr "Antes de ÂŤaĂąadir al carritoÂť"

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: plugin-options/settings/general-options.php:35
msgid "After \"Add to cart\""
msgstr "DespuĂŠs de ÂŤaĂąadir al carritoÂť"

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: plugin-options/settings/general-options.php:41
msgid "In WooCommerce pages show"
msgstr "Muestra en las pĂĄginas de WooCommerce"

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: plugin-options/settings/general-options.php:43
msgid "Choose the button to display on WooCommerce pages."
msgstr "Elige el botĂłn que se mostrarĂĄ en las pĂĄginas de WooCommerce."

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: plugin-options/settings/general-options.php:49
msgid "\"Select options\" button"
msgstr "Un botĂłn de ÂŤseleccionar opcionesÂť"

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: plugin-options/settings/general-options.php:51
msgid "\"Add to cart\" button"
msgstr "Un botĂłn de ÂŤaĂąadir al carritoÂť"

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: plugin-options/settings/general-options.php:57
msgid "Label for \"Select options\" button"
msgstr "Etiqueta para el botĂłn ÂŤseleccionar opcionesÂť"

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: plugin-options/settings/general-options.php:59
msgid "Enter the text for the \"Select options\" button."
msgstr "Introduce el texto para el botĂłn ÂŤseleccionar opcionesÂť."

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: plugin-options/settings/general-options.php:72
msgid "Change the product base price with the calculated total"
msgstr "Cambia el precio base del producto por el total calculado"

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: plugin-options/settings/general-options.php:74
msgid ""
"Enable to replace the product base price (below the title) with the newly "
"calculated total of the selected options."
msgstr ""
"Activa para reemplazar el precio base del producto (bajo el tĂ­tulo) con el "
"nuevo total calculado de las opciones seleccionadas."

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: plugin-options/settings/general-options.php:82
msgid "Hide \"Add to cart\" until the required options are selected"
msgstr ""
"Oculta ÂŤaĂąadir al carritoÂť hasta que las opciones obligatorias sean "
"seleccionadas"

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: plugin-options/settings/general-options.php:84
msgid ""
"Enable to hide the \"Add to cart\" button until the user selects the "
"required options."
msgstr ""
"Oculta el botĂłn ÂŤaĂąadir al carritoÂť hasta que el usuario seleccione las "
"opciones obligatorias."

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: plugin-options/settings/general-options.php:92
msgid "Total price box"
msgstr "Casilla de precio total"

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: plugin-options/settings/general-options.php:94
msgid "Choose what information to show in the total price box."
msgstr "Escoge quĂŠ informaciĂłn mostrar en la casilla de precio total."

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: plugin-options/settings/general-options.php:101
msgid "Show product price and total options"
msgstr "Muestra el precio del producto y opciones totales"

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: plugin-options/settings/general-options.php:103
msgid "Show the final total but hide options total only if the value is 0"
msgstr ""
"Muestra el total final pero oculta el total de opciones solo si el valor es 0"

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: plugin-options/settings/general-options.php:105
msgid "Show only the final total"
msgstr "Muestra solo el total final"

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: plugin-options/settings/general-options.php:107
msgid "Hide price box on the product page"
msgstr "Oculta la casilla de precio en la pĂĄgina de producto"

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: plugin-options/settings/general-options.php:113
msgid "Hide titles and images of options groups"
msgstr "Oculta tĂ­tulos e imĂĄgenes de los grupos de opciones"

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: plugin-options/settings/general-options.php:115
msgid ""
"Enable to hide all titles and images set in the \"Display & Style\" tab of "
"the options."
msgstr ""
"Activa para ocultar todos los tĂ­tulos e imĂĄgenes establecidos en la pestaĂąa "
"ÂŤpresentaciĂłn y estiloÂť de las opciones."

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: plugin-options/settings/general-options.php:123
msgid "Hide images of the single options"
msgstr "Oculta las imĂĄgenes de las opciones individuales"

#. translators: [ADMIN] General Settings tab option
#: plugin-options/settings/general-options.php:125
msgid ""
"Enable to hide all the images uploaded in the \"populate options\" tab of "
"the options."
msgstr ""
"Oculta todas las imĂĄgenes subidas en la pestaĂąa ÂŤrellenar opcionesÂť de las "
"opciones."

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: plugin-options/style-options.php:20
msgid "Block style"
msgstr "Estilo del bloque"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: plugin-options/style-options.php:28
msgid "Block titles"
msgstr "TĂ­tulos de bloque"

#. translators: [ADMIN] Style tab option (description)
#: plugin-options/style-options.php:30
msgid "Choose which heading to use for the titles in the block of options."
msgstr "Escoge quĂŠ encabezado usar para los tĂ­tulos en bloque de opciones."

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: plugin-options/style-options.php:47
msgid "Block background"
msgstr "Fondo de bloque"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: plugin-options/style-options.php:49
msgid "Set the background color for all block options."
msgstr ""
"Establece el color de fondo para las todas las opciones de los bloques."

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: plugin-options/style-options.php:65
msgid "Block padding"
msgstr "Relleno de bloque"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: plugin-options/style-options.php:67
msgid "Set the padding for the content in all block options."
msgstr ""
"Establece el relleno para el contenido en todas las opciones de bloque."

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: plugin-options/style-options.php:93 plugin-options/style-options.php:101
msgid "Form style"
msgstr "Estilo de formulario"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: plugin-options/style-options.php:103
msgid ""
"Choose the general style for form: checkbox, radio, select, input field, "
"textarea, etc."
msgstr ""
"Escoge el estilo general para el formulario: casilla de verificaciĂłn, radio, "
"selector, campo de entrada, ĂĄrea de texto, etc."

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: plugin-options/style-options.php:109
msgid "Theme style"
msgstr "Estilo del tema"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: plugin-options/style-options.php:111
msgid "Custom style"
msgstr "Estilo personalizado"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: plugin-options/style-options.php:118
msgid "Checkbox style"
msgstr "Estilo de casilla de verificaciĂłn"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: plugin-options/style-options.php:120
msgid "Choose the style for the checkbox."
msgstr "Escoge el estilo para la casilla de verificaciĂłn."

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: plugin-options/style-options.php:140
msgid "Accent color"
msgstr "Color de acento"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: plugin-options/style-options.php:142
msgid "Set the accent color to use for the selected options."
msgstr "Establece el color de acento a usar para las opciones seleccionadas."

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: plugin-options/style-options.php:163
msgid "Form border-color"
msgstr "Color de borde para el formulario"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: plugin-options/style-options.php:165
msgid "Set the color of the form borders."
msgstr "Establece el color para los bordes del formulario."

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: plugin-options/style-options.php:186
msgid "Label font size"
msgstr "TamaĂąo de fuente de etiqueta"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: plugin-options/style-options.php:188
msgid "Set the label font size in pixel."
msgstr "Establece el tamaĂąo de fuente de la etiqueta en pixel."

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: plugin-options/style-options.php:202
msgid "Description font size"
msgstr "TamaĂąo de fuente de descripciĂłn"

#. translators: [ADMIN] Style tab option
#: plugin-options/style-options.php:204
msgid "Set the description font size in pixel."
msgstr "Establece el tamaĂąo de fuente de la descripciĂłn en pixel."

#: templates/front/addons/file.php:123
msgid "browse"
msgstr "navega"

#: templates/front/addons/file.php:125
msgid "upload"
msgstr "subir"

#: templates/front/addons/product.php:193
msgid "in stock"
msgstr "disponible"

#: templates/front/addons/product.php:195
msgid "In stock"
msgstr "Hay existencias"

#: templates/front/addons/product.php:199
msgid "Out of stock"
msgstr "agotado"

#: templates/front/addons/product.php:246
msgid "Add to cart"
msgstr "AĂąadir al carrito"

#: templates/front/addons/product.php:263
msgid "View product"
msgstr "Ver producto"

#: templates/front/addons/select.php:34
msgid "Select an option"
msgstr "Seleccionar una opciĂłn"

#: templates/front/addons/text.php:125
msgid "You need to enter between %1$d and %2$d characters."
msgstr "Debes introducir entre %1$d y %2$d caracteres."

#: templates/front/addons/text.php:127
msgid "You need to enter at least %1$d characters."
msgstr "Debes introducir al menos %1$d caracteres."

#: templates/front/addons/text.php:129
msgid "You need to enter less than %1$d characters."
msgstr "Debes introducir menos de %1$d caracteres."

#. translators: [FRONT] Add-ons table shown on the product page
#: templates/front/addons-price-table.php:18
msgid "Product price"
msgstr "Precio del producto"

#. translators: [FRONT] Add-ons table shown on the product page
#: templates/front/addons-price-table.php:20
msgid "Total options"
msgstr "Opciones totales"

#. translators: [FRONT] Add-ons table shown on the product page
#: templates/front/addons-price-table.php:22
msgid "Order total"
msgstr "Total del pedido"

#: templates/front/block.php:79
msgid "No title"
msgstr "Sin tĂ­tulo"

#. translators: When the add-on has no title on the conditional logic selector.
#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:55
msgid "Empty title"
msgstr "TĂ­tulo vacĂ­o"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:134
msgid "Set conditions to show or hide this set of options"
msgstr "Establece condiciones para mostrar/ocultar el conjunto de opciones"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:148
msgid "Enable to set rules to hide or show the options."
msgstr "Establece reglas para ocultar o mostrar las opciones."

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:157
msgid "Show/hide on specific variations"
msgstr "Muestra/oculta en variaciones especĂ­ficas"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:171
msgid ""
"Enable if you want to set rules to hide or show the options in specific "
"product variations."
msgstr ""
"Activa si quieres establecer reglas para ocultar o mostrar opciones en "
"variaciones especĂ­ficas del producto. "

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:179
msgid "Display rules"
msgstr "Mostrar reglas"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:192
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:193
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:201
msgid "in"
msgstr "en"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:215
msgid "Search for a variation..."
msgstr "Buscar una variaciĂłn..."

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:240
msgid "Set conditions"
msgstr "Establece condiciones"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:245
msgid "only if"
msgstr "solo si"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:255
msgid "All of these rules"
msgstr "Todas estas reglas"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:256
msgid "Any of these rules"
msgstr "Cualquiera de estas reglas"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:262
msgid "match"
msgstr "coincide"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:287
msgid "is"
msgstr "estĂĄ"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:301
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:302
msgid "Not selected"
msgstr "No seleccionado"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:303
msgid "Empty"
msgstr "VacĂ­o"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:304
msgid "Not empty"
msgstr "No vacĂ­o"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:313 views/addons/date.php:584
msgid "Add rule"
msgstr "AĂąadir regla"

#. translators: When creating a new add-on, you can go back to type choice.
#: views/addon-editor/addon-editor.php:70
#: views/premium/addon-editor/addon-editor.php:70
msgid "back to the type choice"
msgstr "Volver a la elecciĂłn del tipo"

#. translators: Add-on editor panel.
#: views/addon-editor/addon-editor.php:115
#: views/premium/addon-editor/addon-editor.php:115
msgid "Title"
msgstr "TĂ­tulo"

#. translators: Add-on editor panel.
#: views/addon-editor/addon-editor.php:126
#: views/premium/addon-editor/addon-editor.php:146
msgid "Enter a title to show before the options."
msgstr "Introduce un tĂ­tulo a mostrar antes de las opciones."

#. translators: Add-on editor panel.
#: views/addon-editor/addon-editor.php:145
#: views/premium/addon-editor/addon-editor.php:198
msgid "Enter a description to show before the options."
msgstr "Introduce una descripciĂłn para mostrar antes de las opciones."

#. translators: Add-on editor panel.
#: views/addon-editor/addon-editor.php:290
#: views/premium/addon-editor/addon-editor.php:343
msgid "Selected by default"
msgstr "Seleccionado por defecto"

#. translators: Add-on editor panel.
#: views/addon-editor/addon-editor.php:379
#: views/premium/addon-editor/addon-editor.php:445
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#. translators: Add-on editor panel.
#: views/addon-editor/addon-editor.php:397
#: views/premium/addon-editor/addon-editor.php:463
msgid "Add HTML element"
msgstr "AĂąadir elemento HTML"

#. translators: Add-on editor panel.
#: views/addon-editor/addon-editor.php:435
#: views/premium/addon-editor/addon-editor.php:501
msgid "Add option for the user"
msgstr "AĂąadir opciĂłn para el usuario"

#. translators: add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:41
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:157
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:92
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:264
msgid "Add image"
msgstr "AĂąadir imagen"

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:112
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:284
msgid "Enable to upload an image for this option."
msgstr "Sube una imagen para esta opciĂłn."

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:117
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:289
msgid ""
"You can use this image to %1$s replace the default product image %2$s "
"(enabling the option in the \"Display & Style\" tab)."
msgstr ""
"Puedes utilizar esta imagen para %1$s reemplazar la imagen de producto por "
"defecto %2$s (activando la opciĂłn en la pestaĂąa ÂŤpresentaciĂłn y estiloÂť)."

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:130
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:131
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:302
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:167
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:339
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:175
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:347
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:356
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:366
msgid "Product price doesn't change - set option as free"
msgstr "El precio del producto no cambia - establecer opciĂłn como gratuita"

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:177
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:349
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:357
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:367
msgid "Product price increase - set option price"
msgstr "Aumenta el precio del producto - establece precio de opciĂłn"

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:179
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:351
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:358
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:368
msgid "Product price decrease - set discount"
msgstr "Disminuye el precio del producto - establece descuento"

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:214
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:406
msgid "regular"
msgstr "normal"

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:220
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:412
msgid "discount"
msgstr "descuento"

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:229
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:421
msgid "sale"
msgstr "oferta"

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:238
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:430
msgid "Fixed amount"
msgstr "Cantidad fija"

#: views/addon-editor/option-common-fields.php:239
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:431
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaje"

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:243
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:439
msgid "Price multiplied by string length"
msgstr "Precio multiplicado por longitud de cadena"

#. translators: general add-on option.
#. translators: Add-on type date option
#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:272 views/addons/date.php:946
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:468
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:291
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:487
msgid "Enable to make this option mandatory for users."
msgstr "Activa para hacer esta opciĂłn obligatoria para los usuarios."

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:39
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:53
msgid "Day / Month / Year"
msgstr "DĂ­a / Mes / AĂąo"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:55
msgid "Month / Day / Year"
msgstr "Mes / DĂ­a / AĂąo"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:57
msgid "Day . Month . Year"
msgstr "DĂ­a . Mes . AĂąo"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:71
msgid "Year"
msgstr "AĂąo"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:78
msgid "Start year"
msgstr "AĂąo de inicio"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:100
msgid "End year"
msgstr "AĂąo final"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:126
msgid "Default date"
msgstr "Fecha por defecto"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:140
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:142 views/addons/date.php:144
msgid "Current day"
msgstr "DĂ­a actual"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:146
msgid "Set a specific day"
msgstr "Establece un dĂ­a especĂ­fico"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:148
msgid "Set a time interval from current day"
msgstr "Establece un intervalo de tiempo desde el dĂ­a actual"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:150
msgid "First available day"
msgstr "Primer dĂ­a disponible"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:165
msgid "Specific day"
msgstr "DĂ­a especĂ­fico"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:192
msgid "For default date, calculate"
msgstr "Para fecha por defecto, calcular"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:237
msgid "from current day"
msgstr "desde el dĂ­a actual"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:248
msgid "Selectable dates"
msgstr "Fechas seleccionables"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:263
msgid "Set no limits"
msgstr "No establecer lĂ­mites"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:265
msgid "Set a range of days"
msgstr "Establece un rango de dĂ­as"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:267
msgid "Set a specific date range"
msgstr "Establece un rango de fecha especĂ­fico"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:269
msgid "Disable dates previous to current day"
msgstr "Desactiva fechas anteriores al dĂ­a actual"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:284
msgid "Selectable days ranges"
msgstr "Rangos de dĂ­as seleccionables"

#. translators: Add-on type date option
#. translators: '[ADMIN] add-on option after activating "Set min/max number"
#. for Number in Populate Options tab.
#: views/addons/date.php:291 views/addons/text.php:57
#: views/addons/textarea.php:57 views/premium/extra-options/number.php:99
msgid "MIN"
msgstr "MIN"

#. translators: Add-on type date option
#. translators: '[ADMIN] add-on option after activating "Set min/max number"
#. for Number in Populate Options tab.
#: views/addons/date.php:310 views/addons/text.php:61
#: views/addons/textarea.php:61 views/premium/extra-options/number.php:106
msgid "MAX"
msgstr "MÁX"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:335
msgid "Selectable date ranges"
msgstr "Rangos de fecha seleccionables"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:344
msgid "min"
msgstr "mĂ­n"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:366
msgid "max"
msgstr "mĂĄx"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:394
msgid "Enable / disable specific days"
msgstr "Activa/desactiva dĂ­as especĂ­ficos"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:419 views/addons/date.php:655
msgid "Rule type"
msgstr "Tipo de regla"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:434 views/addons/date.php:669
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:436 views/addons/date.php:670
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:445
msgid "these dates in calendar"
msgstr "estas fechas en el calendario"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:596
msgid "Show time selector"
msgstr "Muestra el selector de horario"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:628
msgid "Enable / disable time slots"
msgstr "Activa/desactiva franjas horarias"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:679
msgid "the following time slot(s)"
msgstr "la(s) siguiente(s) franja(s) horaria(s)"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:693
msgid "From"
msgstr "Desde"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:772
msgid "To"
msgstr "Hasta"

#: views/addons/date.php:855
msgid "Add time slot"
msgstr "AĂąadir franja horaria"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:865
msgid "Time interval"
msgstr "Intervalo de tiempo"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:928
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"

#: views/addons/date.php:929
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#: views/addons/date.php:930
msgid "Hours"
msgstr "Horas"

#: views/addons/html_heading.php:23
msgid "Heading text"
msgstr "Texto de encabezado"

#: views/addons/html_heading.php:26
msgid "Enter a text for this heading."
msgstr "Introduce un texto para este encabezado."

#: views/addons/html_heading.php:33
msgid "Heading type"
msgstr "Tipo de encabezado"

#: views/addons/html_heading.php:56
msgid "Choose the heading type."
msgstr "Escoge el tipo de encabezado."

#: views/addons/html_heading.php:62
msgid "Heading color"
msgstr "Color de encabezado"

#: views/addons/html_heading.php:79
msgid "Choose the color of this heading."
msgstr "Escoge el color de este encabezado."

#: views/addons/html_separator.php:23
msgid "Separator style"
msgstr "Estilo del separador"

#: views/addons/html_separator.php:34
msgid "Simple Border"
msgstr "Borde simple"

#: views/addons/html_separator.php:35
msgid "Double Border"
msgstr "Borde doble"

#: views/addons/html_separator.php:36
msgid "Dotted Border"
msgstr "Borde de puntos"

#: views/addons/html_separator.php:37
msgid "Dashed Border"
msgstr "Borde de guiones"

#: views/addons/html_separator.php:38
msgid "Empty Space"
msgstr "Espacio vacĂ­o"

#: views/addons/html_separator.php:45
msgid "Choose the separator style."
msgstr "Escoge el estilo del separador."

#: views/addons/html_separator.php:51
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: views/addons/html_separator.php:69
msgid "Set the width value of the separator."
msgstr "Establece el valor para el ancho del separador."

#: views/addons/html_separator.php:76
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: views/addons/html_separator.php:92
msgid "Set the height value of the separator."
msgstr "Establece el valor de altura para el separador."

#: views/addons/html_separator.php:99
msgid "Border color"
msgstr "Color de borde"

#: views/addons/html_separator.php:116
msgid "Set the color for the separator border."
msgstr "Establece el color para el borde del separador."

#: views/addons/html_text.php:23
msgid "Enter your text content"
msgstr "Introduce tu contenido de texto"

#: views/addons/product.php:25
msgid "Choose product"
msgstr "Elige producto"

#: views/addons/text.php:34 views/addons/textarea.php:34
msgid "Limit input characters"
msgstr "Limitar caracteres de entrada"

#: views/addons/text.php:54 views/addons/textarea.php:54
msgid "Number of characters"
msgstr "NĂşmero de caracteres"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-editor.php:31
msgid "Edit block"
msgstr "Editar bloque"

#: views/block-editor/block-editor.php:31
msgid "Add new block"
msgstr "AĂąadir nuevo bloque"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-editor.php:43
msgid "Block name"
msgstr "Nombre del bloque"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-editor.php:66
msgid "Enter a name to identify this block of options."
msgstr "Introduce un nombre para identificar este bloque de opciones."

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-editor.php:76
msgid "Block priority level"
msgstr "Nivel de prioridad de bloque"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-editor.php:103
msgid ""
"Set the priority level assigned to this rule. The priority level is "
"important to arrange the different rules that apply to the same products. 1 "
"is the highest priority level."
msgstr ""
"Establece el nivel de prioridad asignado a esta regla. El nivel de prioridad "
"es importante para organizar las diferentes reglas que se aplican a los "
"mismos productos. 1 tiene el nivel de prioridad mĂĄs alto."

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-editor.php:124
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#. translators: [ADMIN] Edit block page (block actions in the table)
#: views/block-editor/block-editor.php:199
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#. translators: [ADMIN] Edit block page (block actions in the table)
#: views/block-editor/block-editor.php:215
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#. translators: [ADMIN] Edit block page (block actions in the table)
#: views/block-editor/block-editor.php:232
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#. translators: [ADMIN] Edit block page (delete action)
#: views/block-editor/block-editor.php:247
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmar eliminaciĂłn"

#. translators: [ADMIN] Edit block page (delete action)
#: views/block-editor/block-editor.php:249
msgid "Are you sure you want to delete this add-on?"
msgstr "ÂżEstĂĄs seguro de que quieres eliminar este add-on?"

#. translators: [ADMIN] Edit block page (delete action)
#: views/block-editor/block-editor.php:251
msgid "Yes, delete"
msgstr "SĂ­, borrar"

#. translators: [ADMIN] Edit block page (Move action).
#: views/block-editor/block-editor.php:257
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#. translators: [ADMIN] Edit block page > block not empty
#: views/block-editor/block-editor.php:277
msgid "Start to add your options to this block!"
msgstr "ÂĄEmpieza a aĂąadir tus opciones a este bloque!"

#. translators: [ADMIN] Edit block page > block not empty
#: views/block-editor/block-editor.php:281
msgid "Add option"
msgstr "AĂąadir opciĂłn"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-rules.php:31
#: views/premium/block-editor/block-rules.php:31
msgid "Show this block of options in"
msgstr "Muestra este bloque de opciones en"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-rules.php:54
#: views/premium/block-editor/block-rules.php:54
msgid "Specific products or categories"
msgstr "CategorĂ­as y productos especĂ­ficos"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-rules.php:64
#: views/premium/block-editor/block-rules.php:64
msgid ""
"Choose to show these options in all products or only specific products or "
"categories."
msgstr ""
"Escoge si mostrar estas opciones en todos los productos o solo en productos "
"especĂ­ficos o categorĂ­as."

#. translators: [ADMIN] Edit block page.
#: views/block-editor/block-rules.php:74
#: views/premium/block-editor/block-rules.php:74
msgid "Show in products"
msgstr "Muestra en productos"

#. translators: [ADMIN] Edit block page.
#: views/block-editor/block-rules.php:103
#: views/premium/block-editor/block-rules.php:103
msgid "Choose in which products to show this block."
msgstr "Escoge en quĂŠ productos mostrar este bloque."

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-rules.php:112
#: views/premium/block-editor/block-rules.php:112
msgid "Show in categories"
msgstr "Muestra en categorĂ­as"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-rules.php:132
#: views/premium/block-editor/block-rules.php:131
#: views/premium/block-editor/block-rules.php:219
msgid "Search for categories"
msgstr "Buscar categorĂ­as"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-rules.php:142
#: views/premium/block-editor/block-rules.php:141
msgid "Choose in which product categories to show this block."
msgstr "Escoge en quĂŠ categorĂ­as de producto mostrar este bloque."

#. translators: [ADMIN] Block list page (empty table)
#: views/block-editor/blocks-table.php:34
#: views/block-editor/blocks-table.php:69
#: views/premium/block-editor/blocks-table.php:35
#: views/premium/block-editor/blocks-table.php:69
msgid "Add block"
msgstr "AĂąadir bloque"

#. translators: Search box in the block list.
#: views/block-editor/blocks-table.php:44
#: views/premium/block-editor/blocks-table.php:44
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#. translators: [ADMIN] Block list page (empty table)
#: views/block-editor/blocks-table.php:57
#: views/premium/block-editor/blocks-table.php:57
msgid "You have no options blocks created yet."
msgstr "AĂşn no tienes bloques de opciones creados."

#. translators: [ADMIN] Block list page (empty table)
#: views/block-editor/blocks-table.php:62
#: views/premium/block-editor/blocks-table.php:62
msgid "Now build your first block!"
msgstr "ÂĄCrea ahora tu primer bloque!"

#. translators: Edit add-on panel > Title option
#: views/premium/addon-editor/addon-editor.php:138
msgid "Use also as title in cart"
msgstr "Utilizar tambiĂŠn como tĂ­tulo en el carrito"

#. translators: Add-on editor panel.
#: views/premium/addon-editor/addon-editor.php:155
msgid "Title in cart"
msgstr "TĂ­tulo en el carrito"

#. translators: Add-on editor panel.
#: views/premium/addon-editor/addon-editor.php:175
msgid "Enter a title to show in cart, checkout and order."
msgstr ""
"Introduce un tĂ­tulo para mostrarlo en el carrito, al finalizar el pago y en "
"el pedido."

#. translators: option for Add-on type Color Swatch
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:45
msgid "Show as"
msgstr "Mostrar como"

#. translators: option for Add-on type Color Swatch
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:61
msgid "Image swatch"
msgstr "Muestra de imagen"

#. translators: option for Add-on type Color Swatch.
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:75
msgid "Color"
msgstr "Color"

#. translators: option for Add-on type Color Swatch.
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:96
msgid "Add color"
msgstr "AĂąadir color"

#. translators: Edit add-on panel > Label option
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:181
msgid "Use also as label in cart"
msgstr "Utilizar tambiĂŠn como etiqueta en el carrito"

#. translators: general add-on option after activating "Use also as label in
#. cart" option.
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:189
msgid "Label in cart"
msgstr "Etiqueta en el carrito"

#. translators: general add-on option.
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:213
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador de posiciĂłn"

#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:359
msgid "Value multiplied by product price"
msgstr "Valor multiplicado por el precio del producto"

#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:369
msgid "Use price of linked product"
msgstr "Usar precio de producto enlazado"

#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:370
msgid "Discount price of linked product"
msgstr "Descuento del precio del producto asociado"

#. translators: general add-on option.
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:435
msgid "Price multiplied by value"
msgstr "Precio multiplicado por valor"

#. translators: general add-on option.
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:502
msgid "Allow multi-upload"
msgstr "Permite la subida mĂşltiple"

#. translators: general add-on option.
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:522
msgid "Enable to allow the users to upload multiple files in the uploader."
msgstr ""
"Activa para permitir a los usuarios subir varios archivos en el cargador."

#. translators: general add-on option.
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:533
msgid "Users can upload a max of"
msgstr "Los usuarios pueden subir un mĂĄximo de"

#. translators: %s is a break line.
#: views/premium/addon-editor/option-common-fields.php:555
msgid ""
"Optional: set the max number of files a user can upload. %s Leave empty if "
"the user can upload files without any limits."
msgstr ""
"Opcional: establece el nĂşmero mĂĄximo de archivos que un usuario puede subir. "
"%s DĂŠjalo vacĂ­o si el usuario puede subir archivos sin lĂ­mites."

#. translators: '[ADMIN] Edit block page'
#: views/premium/block-editor/block-rules.php:153
msgid "Exclude products"
msgstr "Excluye productos"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/premium/block-editor/block-rules.php:169
msgid "Enable if you want to hide these options in some products."
msgstr "Activa si quieres ocultar estas opciones en algunos productos."

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/premium/block-editor/block-rules.php:178
msgid "Hide in products"
msgstr "Oculta en productos"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/premium/block-editor/block-rules.php:198
msgid "Choose the products to exclude."
msgstr "Escoge los productos a excluir."

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/premium/block-editor/block-rules.php:207
msgid "Hide in categories"
msgstr "Oculta en categorĂ­as"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/premium/block-editor/block-rules.php:228
msgid "Choose the categories to exclude."
msgstr "Escoge las categorĂ­as a excluir."

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/premium/block-editor/block-rules.php:237
msgid "Show options to"
msgstr "Muestra opciones a"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/premium/block-editor/block-rules.php:257
msgid "All users"
msgstr "Todos los usuarios"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/premium/block-editor/block-rules.php:259
msgid "Only to guest users"
msgstr "Solo a usuarios invitados"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/premium/block-editor/block-rules.php:261
msgid "Only to logged-in users"
msgstr "Solo a usuarios registrados"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/premium/block-editor/block-rules.php:263
msgid "Only to specified user roles"
msgstr "Solo a perfiles de usuario especificados"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/premium/block-editor/block-rules.php:268
msgid "Only to users with a membership plan"
msgstr "Solo a usuarios con un plan de membresĂ­a"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/premium/block-editor/block-rules.php:288
msgid ""
"Choose to show these options to all users, or only to specific user roles or "
"members of a membership plan."
msgstr ""
"Escoge si mostrar estas opciones a todos los usuarios o solo a perfiles de "
"usuario especĂ­ficos o a miembros de un plan de membresĂ­a."

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/premium/block-editor/block-rules.php:297
msgid "User roles"
msgstr "Roles de usuario"

#. translators: [ADMIN] Edit block page - When Membership is activated
#: views/premium/block-editor/block-rules.php:320
msgid "Membership plan"
msgstr "Plan de membresĂ­a"

#. translators: When activate Membership and the option "Show options to:" on
#. Edit Block page is "Only to users with a membership plan" and no membership
#. has been selected yet.
#: views/premium/block-editor/block-rules.php:332
msgid "Search for a membership plan..."
msgstr "Buscar un plan de membresĂ­a..."

#. translators: description in Block editor for Show options to: when
#. 'membership plan' is selected (YITH Membership activated is necessary).
#: views/premium/block-editor/block-rules.php:339
msgid "Choose for which membership plan to show this block."
msgstr "Elige para quĂŠ plan de membresĂ­a quieres mostrar este bloque."

#. translators: [ADMIN] Edit block page - When Multi Vendor is activated
#: views/premium/compatibility/multi-vendor.php:20
msgid "No vendor"
msgstr "NingĂşn vendedor"

#. translators: [ADMIN] Edit block page - When Multi Vendor is activated
#: views/premium/compatibility/multi-vendor.php:31
msgid "Vendor"
msgstr "Vendedor"

#. translators: description in Block editor for Vendor option (YITH Vendors
#. activated is necessary).
#: views/premium/compatibility/multi-vendor.php:49
msgid "Choose for which vendor to show this block."
msgstr "Elige a quĂŠ vendedor quieres mostrar este bloque."

#. translators: [ADMIN] add-on option for Number in Populate Options tab.
#: views/premium/extra-options/number.php:22
msgid "Show field"
msgstr "Muestra el campo"

#. translators: [ADMIN] add-on option for Number in Populate Options tab
#: views/premium/extra-options/number.php:35
msgid "Empty by default"
msgstr "VacĂ­o por defecto"

#. translators: [ADMIN] add-on option for Number in Populate Options tab
#: views/premium/extra-options/number.php:37
msgid "With a default number"
msgstr "Con un nĂşmero por defecto"

#. translators: [ADMIN] add-on option for Number in Populate Options tab
#: views/premium/extra-options/number.php:50
msgid "Default number"
msgstr "NĂşmero por defecto"

#. translators: [ADMIN] add-on option for Number in Populate Options tab
#: views/premium/extra-options/number.php:72
msgid "Set min/max number"
msgstr "Establece nĂşmero mĂ­n/mĂĄx"

#. translators: '[ADMIN] add-on option after activating "Set min/max number"
#. for Number in Populate Options tab.
#: views/premium/extra-options/number.php:94
msgid "Values allowed"
msgstr "Valores permitidos"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"<code><strong>YITH WooCommerce Product Add-ons & Extra Options</strong></"
"code> is the plugin that allows you to create new options for WooCommerce "
"products. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more "
"plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</strong></a>"
msgstr ""
"<code><strong>YITH WooCommerce Product Add-ons & Extra Options</strong></"
"code> es el plugin que te permite crear nuevas opciones para productos de "
"WooCommerce. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">ObtĂŠn mĂĄs "
"plugins para tu comercio electrĂłnico en <strong>YITH</strong></a>"

#: includes/admin-tables/class-yith-wapo-blocks-list-table.php:182
msgctxt "[ADMIN] Block list page (action)"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/admin-tables/class-yith-wapo-blocks-list-table.php:194
msgctxt "[ADMIN] Block list page (action)"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: includes/admin-tables/class-yith-wapo-blocks-list-table.php:208
msgctxt "[ADMIN] Block list page (action)"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: includes/admin-tables/class-yith-wapo-blocks-list-table.php:221
msgctxt "[ADMIN] Block list page (action)"
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmar borrado"

#: includes/admin-tables/class-yith-wapo-blocks-list-table.php:222
msgctxt "[ADMIN] Block list page (action)"
msgid "Are you sure you want to delete this block?"
msgstr "ÂżEstĂĄs seguro de que quieres borrar este bloque?"

#: includes/admin-tables/class-yith-wapo-blocks-list-table.php:228
msgctxt "[ADMIN] Block list page (action)"
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: includes/admin-tables/class-yith-wapo-blocks-list-table.php:223
msgctxt "Delete confirmation action"
msgid "Yes, delete"
msgstr "SĂ­, eliminar"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:207
msgctxt "Minimum value"
msgid "MIN"
msgstr "MÍN"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:215
msgctxt "Maximum value"
msgid "MAX"
msgstr "MÁX"

#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:320
msgctxt "[ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (Only Label)"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)
#: includes/class-yith-wapo-addon-premium.php:600
msgctxt "[ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)"
msgid "Set the width of the options in relation to the container width."
msgstr ""
"Establece el ancho de las opciones en relaciĂłn con la el ancho del "
"contenedor."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-yith-wapo-cart.php:148
msgctxt "[FRONT] Error message when an add-on type Product is out of stock"
msgid ""
"You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of "
"stock."
msgstr ""
"No puedes aĂąadir &quot;%s&quot; al carrito porque el producto estĂĄ agotado."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-yith-wapo-cart.php:157
msgctxt ""
"[FRONT] When add-on type Product is added to cart with more amount than "
"allowed"
msgid ""
"You cannot add that amount of &quot;%1$s&quot; to the cart because there is "
"not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr ""
"No puedes aĂąadir esa cantidad de &quot;%1$s&quot; al carrito porque no hay "
"existencias suficientes (%2$s restantes)."

#: includes/class-yith-wapo-cart.php:174
msgctxt "[FRONT] Redirect to cart page"
msgid "View cart"
msgstr "Ver carrito"

#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-yith-wapo-cart.php:176
msgctxt ""
"[FRONT] If sum of already add-ons type Products added to cart and the "
"current stock selected are higher than expected"
msgid ""
"You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %1$s in stock and you "
"already have %2$s in your cart."
msgstr ""
"No puedes aĂąadir esa cantidad al carrito &mdash; tenemos %1$s en stock y tĂş "
"ya tienes %2$s en tu carrito."

#: includes/class-yith-wapo-cart.php:511
msgctxt "[FRONT] Label shown on YITH Bundle products when is added to cart."
msgid "Base price"
msgstr "Precio base"

#: includes/class-yith-wapo-cart.php:619 includes/class-yith-wapo-cart.php:768
#: includes/yith-wapo-functions.php:139 includes/yith-wapo-functions.php:141
msgctxt "[FRONT] Show it in the cart page if the add-on has not a label set"
msgid "Option"
msgstr "OpciĂłn"

#: includes/class-yith-wapo-cart.php:839
msgctxt "[FRONT] Default label on archive pages if the product has add-ons"
msgid "Select options"
msgstr "Seleccionar opciones"

#: includes/class-yith-wapo-front.php:147
msgctxt "[FRONT] Percentage done when uploading a file on an add-on type File."
msgid "done"
msgstr "hecho"

#: includes/class-yith-wapo.php:1028
msgctxt "[ADMIN] String added to the add-on title when is duplicated"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: includes/wc-blocks/src/class-yith-wapo-wc-blocks-register.php:57
msgctxt "The image URL to replace"
msgid "The image URL to replace in the cart item thumbnail"
msgstr ""

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:710 includes/yith-wapo-functions.php:795
#: includes/yith-wapo-functions.php:958 includes/yith-wapo-functions.php:962
msgctxt "Add-on editor panel > Add a new + add-on name (fem)"
msgid "Add a new"
msgstr "AĂąadir una nueva"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/yith-wapo-functions.php:1008
msgctxt "Add-on editor panel > Add a new + add-on name (masc)"
msgid "Add a new"
msgstr "AĂąadir un nuevo"

#: init.php:141
msgctxt "[ADMIN] Message when WC is not activated on the site"
msgid ""
"YITH WooCommerce Product Add-ons & Extra Options is enabled but not "
"effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr ""
"YITH WooCommerce Product Add-ons & Extra Options estĂĄ activo pero no es "
"efectivo. Requiere WooCommerce para funcionar."

#: modules/color-label-variations/class-yith-wapo-color-label-variations.php:149
msgctxt "Products > Attributes > Types"
msgid "Color picker"
msgstr "Selector de color"

#: modules/color-label-variations/class-yith-wapo-color-label-variations.php:150
msgctxt "Products > Attributes > Types"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: modules/color-label-variations/class-yith-wapo-color-label-variations.php:151
msgctxt "Products > Attributes > Types"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: modules/color-label-variations/includes/class-yith-wapo-color-label-variations-admin.php:119
msgctxt "Admin title of tab"
msgid "Color and Label Variations"
msgstr "Color and Label Variations"

#: modules/color-label-variations/includes/class-yith-wapo-color-label-variations-admin.php:120
msgctxt "Admin title of tab"
msgid "Set the options for the color and label variations you create."
msgstr ""
"Establece las opciones de las variaciones de color y etiqueta que creaste."

#: plugin-options/settings-options.php:19
msgctxt "Admin title of tab"
msgid "General options"
msgstr "Opciones generales"

#: plugin-options/settings-options.php:20
msgctxt "Admin title of tab"
msgid "Set the general options of the Product Add-ons features."
msgstr ""
"Establece las opciones generales de las caracterĂ­sticas de Product Add-ons."

#: plugin-options/settings-options.php:23
msgctxt "Admin title of tab"
msgid "Cart & Order"
msgstr "Carrito y pedido"

#: plugin-options/settings-options.php:24
msgctxt "Admin title of tab"
msgid ""
"Set the cart options of the Product Add-ons plugin on the Cart and Checkout "
"pages."
msgstr ""
"Establece las opciones del carrito del plugin Product Add-ons en las pĂĄginas "
"de carrito y pago. "

#: modules/color-label-variations/includes/class-yith-wapo-color-label-variations-admin.php:644
#: modules/color-label-variations/templates/admin/variation-gallery.php:22
msgctxt "label for remove single image from variation gallery"
msgid "Remove image"
msgstr "Eliminar imagen"

#: templates/front/block.php:21
msgctxt "[FRONT] Text to show when an option is required"
msgid "This option is required."
msgstr "Esta opciĂłn es obligatoria."

#. translators: String in the Conditional logic section (select, not select,
#. empty, not empty).
#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:297
msgctxt "[ADMIN] Translate in second person, not infinitive"
msgid "Select an option"
msgstr "Selecciona una opciĂłn"

#: views/addon-editor/addon-editor.php:20
#: views/premium/addon-editor/addon-editor.php:20
msgctxt "Add-on editor panel (option action)"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: views/addon-editor/addon-editor.php:25
#: views/premium/addon-editor/addon-editor.php:25
msgctxt "Add-on editor panel (option action)"
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmar borrado"

#: views/addon-editor/addon-editor.php:26
#: views/premium/addon-editor/addon-editor.php:26
msgctxt "Add-on editor panel (option action)"
msgid "Are you sure you want to delete this option?"
msgstr "ÂżEstĂĄs seguro de que quieres borrar esta opciĂłn?"

#: views/addon-editor/addon-editor.php:27
#: views/premium/addon-editor/addon-editor.php:27
msgctxt "Add-on editor panel (option action)"
msgid "Yes, delete"
msgstr "SĂ­, borrar"

#. translators: Add-on editor panel
#: views/addon-editor/addon-editor.php:203
#: views/premium/addon-editor/addon-editor.php:256
msgctxt "Add-on editor panel"
msgid "Selected by default"
msgstr "Seleccionado por defecto"

#: views/addons/colorpicker.php:23
msgctxt "[ADMIN] Colorpicker add-on option"
msgid "In picker show"
msgstr "En el selector mostrar"

#: views/addons/colorpicker.php:34
msgctxt "[ADMIN] Colorpicker add-on option"
msgid "A default color"
msgstr "Un color por defecto"

#: views/addons/colorpicker.php:35
msgctxt "[ADMIN] Colorpicker add-on option"
msgid "A placeholder text"
msgstr "Un texto de marcador de posiciĂłn"

#: views/addons/colorpicker.php:46
msgctxt "[ADMIN] Colorpicker add-on option"
msgid "Default color"
msgstr "Color por defecto"

#: views/addons/colorpicker.php:66
msgctxt "[ADMIN] Colorpicker add-on option > In picker show > Placeholder text"
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador de posiciĂłn"

#: views/block-editor/block-editor.php:26
msgctxt "[ADMIN] Edit block page"
msgid "Back to blocks list"
msgstr "Volver a la lista de bloques"

#. translators: [ADMIN] Edit block page.
#: views/block-editor/block-editor.php:171
msgctxt "singular option on Add-on title. Ex: Date (1 option)"
msgid "option"
msgstr "opciĂłn"

#: views/block-editor/block-editor.php:171
msgctxt "several options on Add-on title. Ex: Date (2 options)"
msgid "options"
msgstr "opciones"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option'
#: views/premium/addon-editor/addon-advanced-settings.php:58
msgctxt "[ADMIN] Options configuration tab when editing add-on"
msgid "At least"
msgstr "Al menos"

#: views/premium/addon-editor/addon-advanced-settings.php:60
msgctxt "[ADMIN] Options configuration tab when editing add-on"
msgid "Exactly"
msgstr "Exactamente"

#: views/premium/addon-editor/addon-advanced-settings.php:99
#: views/premium/addon-editor/addon-advanced-settings.php:152
msgctxt "[ADMIN] Add-on editor > Options configuration option"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#~ msgid "Blocks List"
#~ msgstr "Lista de bloques"

#~ msgid ""
#~ "Sell gift cards in your shop to increase your earnings and attract new "
#~ "customers."
#~ msgstr ""
#~ "Vende tarjetas regalo en tu tienda para aumentar tus ganancias y atraer "
#~ "nuevos clientes."

#~ msgid "Blocks Lists"
#~ msgstr "Listas de bloques"